bgmt: (печать)
[personal profile] bgmt

Я обнаружил, с большим удивлением, что хорошо известная (а для меня новая, спасибо [livejournal.com profile] redtigra - точнее, её ФБ-ипостаси) английская шутка, которая мгновенно понимается всеми, кто жил в англоязычной среде, совершенно недоступна большинству хорошо знающих английский, но в среде не живших.

А вам?

Вопрос: How to think the unthinkable?
Ответ: With an itheberg!

В связи с чем смотри сабж.

Date: 2018-07-12 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Увидел пару недель назад. Понял сам, но не в первый момент. Хотя, казалось бы...

Date: 2018-07-12 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Что-то про айсберг? Но все равно как-то не особо смешно.

Date: 2018-07-12 09:43 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
А. Не сообразила.

Date: 2018-07-12 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Об чём и речь. И шошала шушку.

Date: 2018-07-12 10:08 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
I didn't get it.

Date: 2018-07-13 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
I mean I didn't get it the first time I saw the joke. So it is clearly not "мгновенно понимается всеми, кто жил в англоязычной среде".
Edited Date: 2018-07-13 07:53 am (UTC)

Date: 2018-07-13 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] ny-quant.livejournal.com
I got it the first time but it is so unfunny that I had to re-read two more times before I convinced myself that there's no hidden meaning.

Date: 2018-07-13 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Yes, I also find it not funny. Somehow it just does not come together for me.

Date: 2018-07-13 10:33 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
You're not the only one. The essence here for me is not its being funny, it's its being incomprehensible for many of those who speak otherwise good English. Which is why I assimilate it with the subj. Is the subj funny? No, not either. But every Russian speaker knows it.

Date: 2018-07-14 03:57 am (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
I think "ithe" in the beginning in the word is so unusual that I simply did not know how to pronounce it initially.

Date: 2018-07-13 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] telemont.livejournal.com
Клаththная шутка.
Edited Date: 2018-07-13 05:19 am (UTC)

Date: 2018-07-13 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
тогда уж thутка

Date: 2018-07-13 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
И вообще thла Thatha по thоththe

Date: 2018-07-13 05:50 am (UTC)
From: [identity profile] katyat.livejournal.com
Qu'est-ce qu'un chou au milieu de l'océan ?
Un chou marin

Qu'est-ce qu'un chou au milieu de l'océan avec des abeilles autours ?
Un chou marin ruche....

Date: 2018-07-13 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
merci! Je ne connaissais pas celle-ci

Date: 2018-07-13 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Здорово!

Date: 2018-07-13 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] vernova.livejournal.com

Вместе с сабжем догадалась

Date: 2018-07-13 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] och.livejournal.com
Никогда не жил в англоязычной стране, но шутку понял сразу, когда увидел na днях у avvы. Вообще очень люблю всевозможные jeux de mots, carambar мон амур..

Date: 2018-07-13 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
ну на каждое правило бывают исключительные охи. Кстати, Охи или Оши или Очи?

Date: 2018-07-13 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] cross-join.livejournal.com
А в itheberg "th" читается как близкое к "с" или к "з" ?
Я из-за этого не понял.

Date: 2018-07-13 01:09 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
th перед гласными (буквами) почти всегда читается ð (как в 'the'), если это не начальный звук (think). Breathe/breath (bri:ð / breθ ). Не перед гласными и в начале слова оно читается как в the только в "служебных словах" (указательные местоимения, союзы, with, though и т.д.)
Так что это ð, а не θ.
Edited Date: 2018-07-13 11:48 pm (UTC)

Date: 2018-07-13 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] lx-photos.livejournal.com
Я не знаю английский, и не живу в среде.

Date: 2018-07-13 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
ну и? Какие выводы я должен делать из этого заявления?

Date: 2018-07-13 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] lx-photos.livejournal.com
Что ваши читатели не всегда понимают то, что вы им пишете без перевода.

Date: 2018-07-13 11:39 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Меня крайне удивляют ваши слова.
Ну да, каждый из нас не понимает языка, который не знает. А вокруг люди говорят на том языке, который адекватен ситуации, и иногда мы не понимаем. Часть тех, кого я читаю, иногда пишет по-немецки, ещё несколько по-чешски - ну значит, я не пойму. Мне в голову не придёт писать им "а вот я вас не понял, потому что не знаю немецкого". Это моя проблема, а не их.

Точнее, это даже и не моя проблема. То, что пишется, пишется для тех, кто захочет и сможет прочесть. Можно не захотеть - скажем, неинтересно. Вы станете писать юзеру "ваш пост неинтересен"? Я не стану, и никогда не делал. ПОтому что он может быть интересен кому-то другому, на мне свет клином не сошёлся.

Можно не суметь понять - скажем, если затронуты профессиональные темы. Вы пишете кому-нибудь "я плохо разбираюсь в предмете ХХХ, учтите, что я такой не один"? Я - нет, потому что люди имеют полное право обсуждать любой предмет в открытой сети среди тех, кто в нём разбирается.

Можно не суметь понять из-за языка. Как вы. Мне вот кажется, что всё, что написано на непонятном мне языке, попросту автоматически адресовано не мне. Меня это не обижает. А вас почему-то обижает.

Ну и про "перевод". Шутки на тему языка по определению непереводимы. Вряд ли меня, скажем, заинтересует что-нибудь, основанное на смешении звуков k и q в тюркских языках, если такие шутки есть (думаю, что есть): я их на слух не различаю.

Date: 2018-07-14 02:49 am (UTC)
From: [identity profile] lx-photos.livejournal.com
Меня это не обижает.
Вы задали вопросы, я на них ответил.

Date: 2018-07-13 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] ah-leen.livejournal.com
:-)))
Вот еще забавное.
Была такая реклама языковой школы на немецком телевидении.
Береговая охрана, офицер-практикант получает сигнал SOS:
- Help! We are sinking, we are sinking!
Офицер:
- What are you sinking about?

И далее: Improve you English!
На youtube есть.

Date: 2018-07-13 11:02 pm (UTC)

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 09:47 am
Powered by Dreamwidth Studios