bgmt: (печать)
[personal profile] bgmt
Просьба: пожалуйста, отвечайте только если вы в теме! Мне не нужно знать, как кому может показаться, что нужно говорить, я и сам так могу, мне нужно знать, как говорят и пишут в реальности!

Предмет: конечные автоматы (finite automata). Они бывают детерминистскими и недетерминистскими (русскую терминологию я выдумываю, но это неважно, мне по-русски их не преподавать, и даже если слово неверно, тот, кто в теме, поймёт). Каждый недетерминистский может быть преобразован в эквивалентный детерминистский.

По-французски это действие (детерминизация, детерминизировать) называется déterminiser. Это глагол. Существительное: déterminisation. Как эта операция называется по-английски? Я не могу найти глагола или отглагольного существительного нигде. Вот, скажем, пассаж из Википедии:

Equivalence to DFA

For each NFA (nondeterministic finite automaton), there is a DFA (deterministic finite automaton) such that both recognize the same formal language. The DFA can be constructed using the powerset construction. It is important in theory because it establishes that NFAs, despite their additional flexibility, are unable to recognize any language that cannot be recognized by some DFA. It is also important in practice for converting easier-to-construct NFAs into more efficiently executable DFAs. However, if the NFA has n states, the resulting DFA may have up to 2n states, an exponentially larger number, which sometimes makes the construction impractical for large NFAs.

Как видите, тут употребляются обходные выражения (construct, convert). Так всюду, где я смотрел. Без глагола очень неудобно. Слова типа determinize, похоже, не существует. А у меня в курсе целая главка называется Déterminisation!

Date: 2016-04-07 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] chaource.livejournal.com
Я бы смѣло говорилъ to determinize. У меня смутное впечатленiе, что я видѣлъ такой терминъ.

Это, конечно, не свидѣтельствуетъ о распространенности термина, но все же:
http://www-igm.univ-mlv.fr/~lemaout/ASTL/DOC/determinize.html

Date: 2016-04-07 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
эээ... Это ж французы. Это ж университет Марн ля Валле. Там сидят такие же, как я, и придумывают то, что и я бы придумал.

Date: 2016-04-07 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] chaource.livejournal.com
Я поэтому и сказалъ, что это не свидѣтельствуетъ, т.к. это тѣ же французы. Но я явно видѣлъ уже это слово, когда недавно изучалъ темпоральную логику.

http://cstheory.stackexchange.com/questions/18389/algorithm-for-converting-very-large-nfa-to-dfa


http://stackoverflow.com/questions/3379051/nfa-minimization-without-determinization

Date: 2016-04-07 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com
NFA to DFA conversion
Edited Date: 2016-04-07 04:21 pm (UTC)

Date: 2016-04-07 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
и вот так все и выражаются?! И глаголом не жгут сердца?!

Date: 2016-04-07 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] taki-net.livejournal.com
Могу только сказать, что по-русски точно так же, то есть, нет слова "детерминизировать", говорят "преобразовать КНДА в КДА".

(не в тему, просто: по-русски автомат "детерминированный")

Date: 2016-04-07 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
А, спасибо. Мне казалось, что слово "детерминизировать" так естественно... Буду знать.

Date: 2016-04-07 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] h-yuash.livejournal.com
ну... мой преподаватель по теор.веру говорил "детерминировать"...

Date: 2016-04-07 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] taki-net.livejournal.com
Наверняка не в этом значении (сделать из недерминированного - детерминированным).

Date: 2016-04-07 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] h-yuash.livejournal.com
это точно было связано с детерминированными автоматами, сплывала эта тема еще и в теории автоматов.. Но возможно и не в том, увы, не помню.

Date: 2016-04-07 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com
За всех не скажу, я вообще об всей этой теоретическо-информатической пакости почти забыл. На лекциях, что я слушал, говорили convert и transform; на какой-нибудь determinisation я бы внимание обратил, скорее всего.

Date: 2016-04-07 05:03 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Хотя это не моя область, но я это время от времени преподаю (в Англии) и в статьях по моим темам это преобразование регулярно упоминается. Мне кажется, что я никогда не видел глагола – всегда "обходные выражения", как Вы пишете. Но я и никогда специально внимания не обращал на это.
(По-русски они детерминированные и недетерминированные, однако глагола я тоже не припомню.)

Может быть, спросить на mathoverflow?

Date: 2016-04-07 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Спасибо, спрошу.

Date: 2016-04-07 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
А что неудобного в "convert to DA"?

Date: 2016-04-07 11:20 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
ну а что неудобного в convert to a working state вместо repair? Жизнь без ёмких глаголов довольно тяжела. Особенно в английском. Особенно когда они напрашиваются.

Date: 2016-04-07 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Всегда говорят convert, насколько я видел.

Date: 2016-04-08 01:23 am (UTC)
From: [identity profile] exceeder.livejournal.com
То же самое ощущение, из опыта. В оригинале учил на немецком (ну, первый раз когда), и там было umwandeln. То есть глагол для этого, похоже, есть только во французском.

Date: 2016-04-07 11:39 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Кстати, подумал, что

randomized -> derandomize
non-deterministic -> de-non-determinize!

Date: 2016-04-08 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] serguei tarassov (from livejournal.com)
"Детерминизацию" я не помню, у нас на курсе было "эквивалентное преобразование".
Для французов должно сойти transformation

Date: 2016-04-08 10:34 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
да нет, по-фр я всё знаю, там как раз Déterminisation! Мне по-английски может понадобиться. А, пишут, нету чтобы одним словом.

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 02:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios