bgmt: (Default)
Как и почему мы с Мблой, поехав в Люберон на десять дней, остались тут до конца ноября, если не до середины декабря - описано уже у Мблы,, и никакого смысла писать то же самое нет.

(Мы живём в маленьком старом домике посреди полей лаванды и всякого прочего, рядом несчитанное число виноградников, дорожки вокруг них, холмы, давным-давно срезанные (террасированные) под виноградники, ни одной коровы (почва совсем не та), лошади, птицы, кой-какие цветы, осенние краски, не похожие ни на подпарижские, ни на русские, ни на американские. Интернет пашет как зверь, на двоих у нас четыре компа на всякий случай, сидим, работаем. Винный кооператив открыт (это service essentiel!), вообще все нужные магазины открыты. Днём пятнадцать градусов пока что).

В следующем посте Мблы - как мы поймали всё же один некарантинный день, первый, и залезли на хребет Luberon с перепадом в пятьсот метров от подножья. Она снимала достаточно хорошим фотоаппаратом, а я телефоном. Результат соответствующий, её фотографии вышли лучше. Но и у меня есть вроде ничего.

20201029_124101

Read more... )
bgmt: (Default)

(про петицию насчёт открыть леса уже пишут в газетах и говорят по телевизору, она набрала уже сто тысяч подписей. Но боюсь, что пока суд да дело, само собой настанет 11 мая и ничего не надо будет дополнительно разрешать).

Сухо в лесу. Ужас как сухо. Но красиво!
медонский лес в карантине

bgmt: (Default)
Из открытого окна на пятом французском, шестом русско-американском этаже - пахучий весенний воздух. Ну ладно, не Париж, пригород. Но всё равно такого не припомнить.
bgmt: (Default)
В отрывке, который для нас нашла ФБ-юзер Светлана Миронова, меня особенно заинтересовал конец. Великий русофоб Герцен описывает, насколько Москва лучше Парижа отреагировала на холеру. Уж кому верить как не ему. И вот тогда сравнение с настоящим...

"Холера — это слово, так знакомое теперь в Европе, домашнее в России до того, что какой-то патриотический поэт называет холеру единственной верной союзницей Николая,— раздалось тогда в первый раз на севере. Все трепетало страшной заразы, подвигавшейся по Волге к Москве. Преувеличенные слухи наполняли ужасом воображение. Болезнь шла капризно, останавливалась, перескакивала, казалось, обошла Москву, и вдруг грозная весть «Холера в Москве!» — разнеслась по городу.

Утром один студент политического отделения почувствовал дурноту, на другой день он умер в университетской больнице. Мы бросились смотреть его тело. Он исхудал, как в длинную болезнь, глаза ввалились, черты были искажены, возле него лежал сторож, занемогший в ночь.

Нам объявили, что университет велено закрыть. В нашем отделении этот приказ был прочтен профессором технологии Денисовым; он был грустен, может быть, испуган. На другой день к вечеру умер и он.

Мы собрались из всех отделений на большой университетский двор; что-то трогательное было в этой толпящейся молодежи, которой велено было расстаться перед заразой. Лица были бледны, особенно одушевлены, многие думали о родных, друзьях; мы простились с казеннокоштными, которых от нас отделяли карантинными мерами, и разбрелись небольшими кучками но домам. А дома всех встретили вонючей хлористой известью, «уксусом четырех разбойников» и такой диетой, которая одна без хлору и холеры могла свести человека в постель.

Странное дело, это печальное время осталось каким-то торжественным в моих воспоминаниях. Москва приняла совсем иной вид. Публичность, неизвестная в обыкновенное время, давала новую жизнь. Экипажей было меньше, мрачные толпы народа стояли на перекрестках и толковали об отравителях; кареты, возившие больных, шагом двигались, сопровождаемые полицейскими; люди сторонились от черных фур с трупами. Бюльтени о болезни печатались два раза в день. Город был оцеплен, как в военное время, и солдаты пристрелили какого-то бедного дьячка, пробиравшегося через реку. Все это сильно занимало умы, страх перед болезнию отнял страх перед властями, жители роптали, а тут весть за вестью — что тот-то занемог, что такой-то умер...

Митрополит устроил общее молебствие. <…> Молебствие так же мало помогло от заразы, как хлористая известь; болезнь увеличивалась.

Я был все время жесточайшей холеры 1849 в Париже. Болезнь свирепствовала страшно. Июньские жары ей помогали, бедные люди мерли, как мухи; мещане бежали из Парижа, другие сидели назаперти. Правительство, исключительно занятое своей борьбой против революционеров, не думало брать деятельных мер. Тщедушные коллекты были несоразмерны требованиям. Бедные работники оставались покинутыми на произвол судьбы, в больницах не было довольно кроватей, у полиции не было достаточно гробов, и в домах, битком набитых разными семьями, тела оставались дни по два во внутренних комнатах.

В Москве было не так.

Князь Д. В. Голицын, тогдашний генерал-губернатор, человек слабый, но благородный, образованный и очень уважаемый, увлек московское общество, и как-то все уладилось по-домашнему, т. е. без особенного вмешательства правительства. Составился комитет из почетных жителей — богатых помещиков и купцов. Каждый член взял себе одну из частей Москвы. В несколько дней было открыто двадцать больниц, они не стоили правительству ни копейки, все было сделано на пожертвованные деньги. Купцы давали даром все, что нужно для больниц,—одеяла, белье и теплую одежду, которую оставляли выздоравливавшим. Молодые люди шли даром в смотрители больниц для того, чтоб приношения не были наполовину украдены служащими.

Университет не отстал. Весь медицинский факультет, студенты и лекаря en masse привели себя в распоряжение холерного комитета; их разослали по больницам, и они остались там безвыходно до конца заразы. Три или четыре месяца эта чудная молодежь прожила в больницах ординаторами, фельдшерами, сиделками, письмоводителями,— и все это без всякого вознаграждения, и притом в то время, когда так преувеличенно боялись заразы <…>.

Москва, по видимому сонная и вялая, занимающаяся сплетнями и богомольем, свадьбами и ничем, просыпается всякий раз, когда надобно, и становится в уровень с обстоятельствами, когда над Русью гремит гроза".

bgmt: (Default)
смотря на фотографии Гималаев, видимых за двести километров из Индии впервые за не знаю сколько лет, Лос-Анджелеса без малейшей дымки, чистых каналов в Венеции, римских красот там, где до сих пор был людской муравейник, заслоняющий всё, просто ходя по улице, где воздухом вкусно дышать, - хочется основать новую конспирологическую школу, где коронавирусом нас заразили экологи. Чтоб показать, как Земля должна выглядеть.
В зоопарке Туари под Парижем есть громадный вольер для макак. У них там деревья, натянутые верёвки между ними, прочие развлечения, и, конечно, развлечение в виде смотрения на людей по другую сторону стеклянной стенки. Люди на них, они на людей. На всех оградах, и на этой в том числе, висят объяснительные доски: вид такой-то, живёт столько-то, распространён там-то, питается вот так вот, - и очень часто приписка: вид под угрозой исчезновения.
На обезьяннике две доски. Вторая - зеркало. Около него написано: вид Homo Sapiens. Espèce en expansion. Я затрудняюсь с правильной русской формулировкой: "численность вида увеличивается" звучит слабо. Такая формулировка применяется, скажем, к тараканам.
Я, конечно, тот таракан, который хочет жить, но задумываться - задумываюсь.
bgmt: (Default)
Найдено где-то Мблою [livejournal.com profile] mbla

Une lettre de Flaubert confiné à Beyrouth pour cause de choléra

Lettre à Olympe Bonenfant, du lazaret de Beyrouth, 23 juillet 1850

«Nous sommes en ce moment en suspicion de choléra parce que le paquebot qui nous a amenés d’Alexandrie ici avait touché à Malte et qu’à Malte quinze jours auparavant il y avait eu deux cas de choléra. Conséquemment nous sommes claquemurés dans une presqu’île et gardés à vue – L’appartement dans lequel je t’écris n’a ni chaises ni divans ni table ni meubles ni carreaux aux fenêtres – on fait même petit besoin par la place des carreaux des dites fenêtres, détail que tu trouveras peut-être superflu, mais qui ajoute à la couleur locale – il n’y a rien de plus drôle que de voir nos gardiens qui communiquent avec nous à l’aide d’une perche, font des sauts de mouton pour nous éviter quand nous les approchons, et reçoivent notre argent dans une écuelle remplie d’eau – hier au soir, Sassetti a manqué faire à l’un d’eux dégringoler l’escalier à grands coups de pied dans le bas des reins – Pour nous purifier cet imbécile était venu nous empester avec des fumigations de soufre. Notre malheureux groom était déjà presque asphyxié et toussait comme cent diables enrhumés – Quand on veut leur faire des peurs atroces, on n’a qu’à les menacer de les embrasser – ils pâlissent – En résumé quoique nous soyons présentement dans un local de nom funèbre nous rions beaucoup – d’ailleurs nous avons sous les yeux un des panoramas comme on dit en style pittoresque des plus splendides du monde – la mer bleue comme de l’eau d’indigo bat les pieds du rocher sur lequel nous sommes huchés. Elle est si transparente que lorsqu’on descend au bord, on voit dans l'eau nager les poissons, et remuer au fond les grandes herbes et les varechs qui s’inclinent et se redressent au mouvement des vagues.»

Flaubert
bgmt: (Default)
сегодня мне сделали два карантинных подарка. Один явно - прислан в чате, второй - фбшный пост бывшего [livejournal.com profile] oldy.


bgmt: (Default)
за пару дней до карантина
flowers.jpg

из карантинного окна
moon.jpg

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 03:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios