ВЗЫВ

Jan. 21st, 2021 11:12 am
bgmt: (Default)
[personal profile] bgmt
Переделывая курс по несобственным интегралам с фр. на англосаксонский, я встретился в очередной раз с терминологической проблемой. Они промеж этих языков всё время сыплются, достаточно того, что то, что по-фр. positif, то по-англ. вовсе не positive (>0), а non-negative (>=0). Но это ерунда, это-то я знаю и так.
А вот любят французы, как и русские, давать утверждениям имена. Теорема того-то, функция того-то и пр. И в частности, возникают "функции Римана" (1/x^a) и "критерий Римана" (зависимость сходимости int f(t)dt от предела произведения t^a f(t) в нуле или в бесконечности) . Я по-англ. не нашёл ровно никакого названия для этого. А оно было бы полезно, когда потом применяешь, чтоб не пересказывать каждый раз полный текст критерия.
Не знаете ли вы? Тут ведь достаточно математиков вроде, и из языков они скорее знают мат. английский.

Date: 2021-01-21 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Ну конечно пробовал! Это не "обычно", а иногда даёт хороший перевод терминов. А иногда - ты просто видишь, что на другом языке обходятся без названий. Т.е. я согласен, то метод хорош, но работает не всегда.

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2025 03:32 am
Powered by Dreamwidth Studios