bgmt: (печать)
[personal profile] bgmt
На пляже Penhors (к югу от Douarnenez, немного к северу от маяка, что стоит на мысу, где граничит открытый океан с Бискайским заливом) - многокилометровый отливный пляж, на одном конце ресторанчик Pen Ar Bed с самыми, наверно, лучшими гречневыми крепами, которые я ел, и с хорошим сидром, очень хорошим, но его разливная версия ещё лучше - а у них бутылочный; вдоль по пляжу иногда люди, собаки, лошади, буера, велосипеды со змеем, повозки со змеем, люди на досках, люди, прыгающие в волнах, дети, ракушки, куски верёвок от сетей, водоросли, изредка камни; со стороны берега от пляжа сначала дамба, а за ней птичье болото, летают журавли и цапли, а потом начинается дюна, похожая на верблюжьи горбы; ощущение простора невиданное, простора и спокойствия; наверно, Ленка (mbla) и Машка (mrka) опубликуют фотки, только вот Машка забыла зарядку от фотоаппарата и снимает телефоном, это всё же не то; - так вот, в этой самой крепарне Pen Ar Bed, что переводится на французский как Finistère, но Finistère, это не совсем французский, это искажённая латынь, название департамента Finistère значит "конец земли", fin de la terre, потому что к западу уже ничего больше нет - океан, за ним Америка, - в этой самой крепарне мы сидели впятером и разговаривали, поедаючи блины и запивая сидром, а собака Таня сидела под столом. Официантка спросила, откуда мы. Мы сказали - двое из Парижа, один с Украины, одна из Гамбурга, одна из Питера.  Про собаку не сказали (она родилась на севере Франции). А вы говорите по-русски или по-украински, спросила официантка. Конечно, по-русски! - неполиткорректно удивились мы. Красивый язык, сказала официантка.

Я много раз слышал это про русский. Я наш собственный язык так не слышу. Мне кажется, мы говорим стёрто и смято. Однажды я был - году в 2002, кажется - на выставке Норштейна в парижской мэрии. Там на большом экране по очереди показывали главные фильмы - "Сказку сказок", кусок из "Шинели" (которая никогда не будет доделана, и это было ясно уже тогда), "Ёжика". А в круговом коридоре стояли телевизоры, и в них шли более ранние фильмы, сказки. Я услышал озвучку Юрского, и подумал: надо же, какой русский язык, оказывается, красивый! Потом мы вышли наружу, зашли в метро, там была русская группа. Это имело мало отношения к языку Юрского. Уши вяли, именно от звучания, смысла я не помню. Но русофобское ощущение быстро было перебито: появились американские студенты, вероятно, из Коннектикута. Это было хуже. А ведь как красив красивый английский, и британский, и американский! У французов иначе, язык гораздо более унифицирован - ну, есть южное произношение, но отчётливо "некультурный" язык существует только полуискусственный - язык подростков из banlieu, в котором исчезают гласные и ti и tu становятся похожи на "tchi" и "tchu". А так остальные все говорят вполне себе красиво.

Это было отступление. На пляже мимо нас прошёл молодой человек с довольно большим рюкзаком, из рюкзака торчала громадная ветвь папоротника. Потом он появился в ресторанчике. А когда я пошёл платить, он разговаривал с официанткой, другой. Оказалось, он идёт пешком вдоль Атлантики с юга на север, я не услышал, где он начал, но услышал, что ночует он в чистом поле (je bivouaque), и идёт, видимо, без карты: он не все названия знал тех мест, через которые должен был пройти. Официантка оказалась тоже из ходящих, она ему очень чётко рассказала, сколько часов докуда, сказала, что всюду ходила пешком, спросила, есть ли у него вода, воды не было, она наполнила ему бутылку, тут подбежали какие-то девицы, услышали и тоже стали расспрашивать, но молодой человек быстро ушёл, хотя очень приветливо отвечал.

Надо ещё рассказать про гроты. Люська из Гамбурга принесла нам удачу: в первый раз за много лет на байдарке был и как раз нужный уровень прилива, и полный штиль. Мы смогли зайти во все гроты, и это оказалась совершенная фантастика: они раскрашены как театральные декорации двадцатых годов. Машка сказала, что ей это напоминает Врубеля. Никакой абстрактной живописи не нужно, она никогда с этим не сравнится. Это совершенно не те цвета, которые в неводных пещерах, никаких, конечно, сталактитов и сталагмитов там нет, один камень, чем-то раскрашенный. В нескольких пещерах была одна или две дырки сверху, так что был дополнительный источник света; "верх" - это метров сто наверх.
Когда мы плыли обратно, уже поднялась волна, и мало куда можно было бы заплыть на лодке.

Вереск на склонах редкого цвета. Мы такой цвет уже не раз видали, но он далеко не всегда такой. Но издали этот фиолетовый цвет как-то сливается с зелёным цветом низких колючек, и получается бурый склон, ничего примечательного. А вот вблизи...

В Бретани надо бывать. В Бретани надо бывать в северной или западной, западная, мне кажется, лучше. По силе воздействия пейзажа - как горы.

Date: 2017-07-07 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com
На пляже Penhors... - многокилометровый отливный пляж...
гласные и ti и tu становятся похожи на "tchi" и "tchu"
COгласные "tchi" и "tchu"??

Date: 2017-07-07 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
После слова "гласные" стоит "и". " Исчезают гласные и ti и tu становятся похожи на "tchi" и "tchu"". Логические скобки расставлены следующим образом: [Исчезают гласные] и [ti и tu становятся похожи на "tchi" и "tchu"].
"tchi" и "tchu" не согласные и не гласные, это слоги из одного согласного (одинакового) и одного гласного.
Мне кажется, что первое вполне понятно из фразы, а второе - из определения гласных и согласных.

Date: 2017-07-07 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com
Спасибо, так яснее, хотя я бы поставил запятую между двумя парами подлежащих и сказуемых:
" Исчезают гласные, и ti и tu становятся похожи на "tchi" и "tchu"".
Да и по-русски это передалось бы проще: слоги "ТИ" и "ТЮ" становятся похожи на "ЧИ" и "ЧУ"...
Я также наблюдаю этот ужас.
Соответственно и какое-нибудь DIRE у них звучит как "джир" или "чир".
Фонетическое явление (палатализация?), подобное "образиливанию" согласных португальского языка:
"маншéт" - "маншéч" ("заголовок").
Однако, я не понимаю, что за "исчезновение гласных".

Date: 2017-07-07 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
По-русски бы это не передалось, так как в "тю" и "чу" гласная У, а в tu и tchu - французское U. "Чу" - tchiou.
Происходит не палатализация, а изменение типа палатализации. Палатализация по-французски и так есть (в отличие, скажем, от итальянского), перед передними гласными согласные смягчаются. T и D могут смягчаться по-разному. Когда Набокова просили изобразить русский акцент, он говорил "пти", там Т другое, чем во французском, но во французском оно всё равно палатализовано, только с меньшей примесью "сь". Однако в Квебеке tu и ti произносятся как произнёс бы их русский (умеющий, естественно,произносить u). Смягчение "шипящего типа" происходит в польском. Польское сi произносится как среднее между "ти" и "чи", с вариациями во всём диапазоне. Вот ровно это и происходит во французском banlieu, причём, имея студентов из Северной Африки, я вижу, что это идёт оттуда.

Что до гласных, то у них модно - мне кажется, что это именно мода - их глотать, оставляя иногда одну на слово, кстати, ровно как в европейском португальском (только всё же несколько меньше, там вообще жуть). Получаются жуткие согласные кластеры, которые мне не воспроизвести.
Ну там ещё R сдвинуто (в пределах нормы), но это уже мелочи.

Date: 2017-07-07 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com
Господь с Вами, как это в "тю" и "чу" гласная У?
Вы первые гласные в ЧЮрлёнис и в ЧУмак произносите по-разному? Русская "ч" как раз тем и особенна, что не имеет (в отличие от "щ" и в отличие от "ч" польского) твёрдого аналога - а потому и "смягчает" последующую гласную. Пример - чаша, чум (произносим - чЯша, чЮм), не говороя уже о чЁтках и чИпсах.
Поэтому - "банльёзарское" tu я и слышу, и передаю вполне точно как "ЧУ".
А уж отчего вдруг гласная "У" у вас оказывается в "тю" - и спорить не стану: не можете же вы отождествлять это У (из "тю") - с настоящим У, например в ТУ-144.
Впрочем, не буду настаивать; мне кажется, что прочие ваши примеры - из области впечатлений. Я и изучал польский с португальским, и живу во Франции дольше (с 1991), чем в ней жил Набоков (научившийся французскому от няни-швейцарки), и тут - наслушался и квебекцев, и арабов, и прочих цветных - мои впечатления от ваших с Набоковым отличны.
И признаюсь, что вовсе не замечал глотания гласных у французов - в отличие от явного у португальцев.
Тем более, что да, это уже мелочи.

Date: 2017-07-10 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Как ты классно рассказал, аж прямо захотелось туда!
У меня возможно получится приехать туда на один день в самом конце августа - насколько реально попасть вот в эти гроты, например? Нужно проверять расписание приливов? Или погоду, ветер, волну? Если у тебя всего один день, насколько имеет смысл об этом вообще думать?

Date: 2017-07-10 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Мало реально, к сожалению. За все годы мы таким способом попали туда в первый раз. Обычно зайти в гроты какие-то можно (ну, если правильно поймать прилив), но не продвинуться вглубь, страшно, если волны. Да и даже когда не страшно, куда меньше разглядишь, если надо бороться с тем, чтобы лодку не выкинуло на камни в глубине, разворачивать её всё время, да и свет другой, когда отражение от волн. На поверку, хуже. Если один день, то очень трудно. Может повезти, конечно.
Но там и без этого безумно красиво. И на байдарке, и пешком вдоль того же берега сверху. Это мыс - cap de la Chevre - который отграничивает залив от океана, и разница пейзажей, когда доходишь до крайней точки и начинаешь идти вдоль океана, такая, что можно подумать, что ты сменил пейзаж на сколько-то сот километров.

Date: 2017-07-10 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com
Присматриваем сейчас в качестве опции на отпуск домик в районе Лорьяна.

Date: 2017-07-10 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Так это ж юг. Плоско. А я люблю северную и западную, скалы и фалезы. Мы южнее St Guénolé вообще не ездим. Мощный пейзаж, а в Лориане что? Ну...

Date: 2017-07-10 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com
Есть еще вариант в Saint-Renan, к западу от Бреста... я знаю северо-восток Бретани, западнее Перрос-Гирека пока не добирались.

Date: 2017-07-10 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
St Renan менее центрально расположен относительно прибрежных красот, чем Крозонский полуостров, но он всё равно среди красот. Оттуда очень близко до Pointe St Mathieu, а из Бреста ходят пароходики и в Camaret и в Le Fret (хотя может быть, проще на машине, чтоб она была в конечной точке), да и океанарий в Бресте крайне замечателен. Вот посмотрите по тэгу Бретань у Мблы фотографии, это всё Западная Бретань, и это совершенно ни на что другое не похоже. Мне это нравится больше, чем район Перрос-Гирека, хотя, конечно, скульптурные композиции там уникальны, да и тропы тоже очень неплохи. Т.е. я бы между двумя вариантами выбирал Saint-Renan, но я безумно люблю весь этот гранит, ланды и маленькие деревушки и гранитные церкви. Не знаю, как вы.

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 12:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios