bgmt: (печать)
[personal profile] bgmt
В четверг со мной случилось происшествие.
(О Великий и Могучий! Случилось происшествие, произошёл случай, случился случай, произошло происшествие...)

Тут надо объяснить. В информатическом вузе, где я преподаю, много потоков (filières).  Это не значит, что очень много студентов, но это значит, что много разных групп. В частности, есть форма, русского названия которой я не знаю, при мне такого не было, по-французски "alternance": они то ли два, то ли три дня в неделю работают, а остальные то ли три, то ли два учатся. Т.е. как вечернее обучение, но лучше: когда учишься полный день, а не после работы, пользы куда больше. Туда конкурс, их отбирают, так что они хорошие. Регион (Иль де Франс) находит им работу и платит за  обучение, если вуз частный, как у нас. Заработок остаётся им. Многие после окончания просто остаются работать там же, потому что работу им находят имеющую отношение к информатике.  За ними гораздо больший контроль, чем за остальными студентами, посещение обязательное, контроль за осмысленностью работы тоже есть.

(Кстати, к пониманию структуры безработицы: после нашего вуза работу находят все. Кроме тех, кто хочет попробовать основать свою фирму. С начальным заработком больше моего. А вуз средненький, на уровне Бонча примерно).

Так вот, у меня на той неделе были они, третий курс  - им я преподаю конечные автоматы - и группа с нормального первого курса, которую будут учить по-английски, это у нас новшество, эксперимент. Там нет природно англоязычных, это франкофоны, которые хотят пройти курс по-английски. Им я преподаю матанализ.

Утром, как я считал, у меня английская группа.  Я вхожу, мне говорят "bonjour Monsieur", я отвечаю "Hello" и говорю, что мы говорить постараемся исключительно по-английски. Все согласны. Я начинаю выяснять, что они знают из начал анализа, почти ничего не знают. Ну, пределы так, чуть-чуть, типа что 1/х стремится к нулю в бесконечности, но не знают определения функции, композиции функций, непрерывности и пр. и пр. Я им это всё объясняю, слушают, задают вопросы. По-английски, ну не всегда с верной грамматикой, но вполне понятно. Я доволен. Так проходит 1ч 45 минут. Перерыв. И тут один студент меня спрашивает, когда я начну говорить об автоматах. Я зеленею и спрашиваю, кто они. Они - alternance. Я совсем зеленею. Перерыв кончается, я меняю язык и говорю так мол и так, я вас принял за совсем других и рассказывал вам не то и не на том языке. А они не только не в претензии, но даже и не смеются, подумаешь, говорят (уже по-французски), это тоже было полезно.

Сегодня я их спросил, откуда они все знают английский (это точно было не так несколько лет назад, мы пробовали). Школа или телесерии? Какая школа! - отвечают, - конечно, телесерии.

Но этим способом я случайно выяснил, что случается с обучением матанализу на первом и втором курсе. Забвение с ним случается, полное.

Date: 2016-09-12 06:28 pm (UTC)
robofob: (hatecomp)
From: [personal profile] robofob
"Я не знаю, как это по-русски называется, а на таджикский это не переводится" :)))

Date: 2016-09-12 06:42 pm (UTC)
ppk_ptichkin: (Default)
From: [personal profile] ppk_ptichkin
ЕМНИП, в Питере такая система была в институте при заводе турбинных лопаток. А названия не помню.

А что изменилось с телесериями - их не было десять лет назад?

Date: 2016-09-12 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] the-aaa13.livejournal.com
А во Франции много работодателей которые согласны на трехдневную рабочую неделю? Схема вроде замечательная, но на Украине с работодателями которые на такое согласятся наверное напряженка.

Date: 2016-09-12 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] metrika.livejournal.com
По-моему вы реализовали один из кошмарных снов преподавателя: прийти и начать читать другой курс. Второй кошмарный сон - перепутать время или аудиторию :)

Хорошо, когда хорошие студенты!

Date: 2016-09-12 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] oude-rus.livejournal.com
А разве во Франции не дублируют?

Date: 2016-09-12 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] old-radist.livejournal.com
Средненький?!

Date: 2016-09-13 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Да, да, да -- телесериалы. У Матвея стабильно 15 по английскому и в магазине он с клиентами разговаривал, даже начальству переводил. А всё сериалы англоязычные. Ну, немножко конечно и школа подсобила.

А про безработицу я всё же думаю, что если бы все-все-все учились в вашей школе, безработица была бы такой же, как сейчас. :)

Date: 2016-09-20 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] ah-leen.livejournal.com
По моим наблюдениям, когда 14 лет назад мы еще жили во Франции, по-английски говорило хотя бы на начальном уровне, намного меньше людей, в частности, в сервисах. Ясное дело, что в науке говорили. А вот когда мы через 12 лет вернулись после жизни в Ирландии и Англии на континент, то обнаружили, что не только немцы говорят (на хорошем уровне), но и Франция заговорила по-английски в булочных, ресторанах, автосервисе, на рынках, в отелях, водители автобусов итд.

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 10:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios