bgmt: (Default)
[personal profile] bgmt
Пусть от меня отвернутся снобы, но я очень люблю "Гарри Поттера" (правда, исключительно в оригинале. Перевод плох).
Я бы его тоже, как отвернувшиеся снобы *, никогда не прочел, по общему отношению к слишком популярной литературе, если бы случайно, пару лет назад, в гостях в Лондоне, не взял его у хозяев как чтиво в метро.
Это мне урок.
Но только сейчас до меня доперло, в чем еще одно колоссальное достоинство "Гарри Поттера" - усиленное его бешеной популярностью: это абсолютно антирелигиозная и антимистическая книга. Там описан правильный, рациональный, магический мир. Там есть этика и нет религии, там есть мораль и нет морализаторства. Смешно, что по настроению жизни "Гарри Поттер" ассоциируется у меня с - ну, например, "Понедельником". Не по жанру - "Понедельник" это капустник, как Ильф и Петров и как "Гаргантюа", - но по настроению.


* в связи с печальным отсутствием в русском языке причастий будущего времени (morituri) мне приходится считать, что они уже отвернулись.

французский перевод

Date: 2004-11-06 02:26 am (UTC)
a_p: (Default)
From: [personal profile] a_p
очень хороший, она и сама его очень одобряет.

Re: французский перевод

Date: 2004-11-06 02:46 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Ну, я про русский перевод говорил. Интересно будет посмотреть на французский - они редко хорошо переводят с английского! У меня где-то лежит один детектив, я совершенно забыл, чей, надо найти - это лучший перевод с анг. на фр., который я видел.

Re: французский перевод

Date: 2004-11-06 03:32 am (UTC)
a_p: (Default)
From: [personal profile] a_p
У меня есть все книги на французском (детки ить!), могу дать посмотреть-почитать, по-соседски :)

Re: французский перевод

Date: 2004-11-06 06:48 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Спасибо! Тогда надо бы встретиться, только в этот уикэнд не выйдет. А в следующий можно, например, вас позвать к мбле, у нас гость ко мбле обычно ходит, готовит она хорошо, а у меня готовить не любит. Они тоже в Meudon la Forêt.

Re: французский перевод

Date: 2004-11-06 10:12 am (UTC)
a_p: (Default)
From: [personal profile] a_p
Давайте! В следующее воскресенье, например, мы совершенно свободны (а сами живём в Verrieres-le-Buisson).

Re: французский перевод

Date: 2004-11-06 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Ну, так что, у нас в воскресенье?

Re: французский перевод

Date: 2004-11-06 11:35 am (UTC)
a_p: (Default)
From: [personal profile] a_p
Выходит, что так. Осталось уточнить, где и во сколько, можно на alexander.papin сперматозоид gmail точка com.

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 04:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios