(no subject)
Oct. 24th, 2005 07:58 pmЯ продолжаю читать одолженного у
Зелёного Фейнмана. Это страшно интересно. У него, скажем, есть очень подробное изложение, как он принимал участие в комиссии по расследованию гибели "Челенджера". Вот тут понимаешь разницу между детективным методом Шерлока Холмса и научным. Научный сильно эффективнее. Фейнман не только весьма быстро нашёл, что произошло (он один, остальная комиссия занималась слушаниями и обсуждениями), но и выяснил, что ещё должно было отказать, если бы не отказала эта прокладка,а что отказать было не должно. Он излагает именно метод. Когда читаешь Шерлока Холмса, то каждому ясно, как Ватсону, что методы его применимы только для него. Фейнман - не желая никого учить - учит, как надо задавать вопросы, и как просеивать материал.
Но помимо того, у Фейнмана есть просто истории. Самая длинная история - новелла - про его первую жену. Они были знакомы со школы, а потом оказалось, что у неё неизлечимая болезнь. Ей не могли поставить диагноз (тут Фейнман показывает ровно то же, что в случае с Челенджером: по существу, диагноз поставил он, а врачи просто согласились), довольно долго думали, что ей жить два года, потом оказалось, что семь - другая болезнь. Вот этот рассказ о жизни и до того, и с обреченным человеком, рассказ по существу о том, как правильно жить - только без нравоучительства, рассказ о том, что на самом деле если жить, то смерть не страшна, - надо, по-моему, читать всем.
Ну, конечно, он по-английски. Кто английского не знает, тот сам инвалид, а кто знает и не прочтёт - сам дурак.
Я не удержался и отсканировал. Вот он. (Он слишком длинный, чтобы просто под катом, так что он в другом месте).
Но помимо того, у Фейнмана есть просто истории. Самая длинная история - новелла - про его первую жену. Они были знакомы со школы, а потом оказалось, что у неё неизлечимая болезнь. Ей не могли поставить диагноз (тут Фейнман показывает ровно то же, что в случае с Челенджером: по существу, диагноз поставил он, а врачи просто согласились), довольно долго думали, что ей жить два года, потом оказалось, что семь - другая болезнь. Вот этот рассказ о жизни и до того, и с обреченным человеком, рассказ по существу о том, как правильно жить - только без нравоучительства, рассказ о том, что на самом деле если жить, то смерть не страшна, - надо, по-моему, читать всем.
Ну, конечно, он по-английски. Кто английского не знает, тот сам инвалид, а кто знает и не прочтёт - сам дурак.
Я не удержался и отсканировал. Вот он. (Он слишком длинный, чтобы просто под катом, так что он в другом месте).
no subject
Date: 2005-10-24 06:20 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-24 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-24 10:14 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-24 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-24 08:02 pm (UTC)По опыту, самое сложное не только выяснить причину, но и убедить в этом комиссию, члены которой могут иметь другую точку зрения или другие задачи, нежели обнародование серии ошибок, приведших к аварии.
no subject
Date: 2005-10-24 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-30 09:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-24 09:25 pm (UTC)http://cgi.ebay.com/Count-Lyof-Tolstoi-Novel-DEATH-OF-IVAN-ULITCH-1889_W0QQitemZ8345088791QQcategoryZ377QQssPageNameZWDVWQQrdZ1QQcmdZViewItem -- Lyof Tolstoi, 1889;
http://cgi.ebay.com/The-Invaders-Count-Lyof-N-Tolstoi-Tolstoy-1888_W0QQitemZ6571877228QQcategoryZ29223QQssPageNameZWDVWQQrdZ1QQcmdZViewItem -- Lyof N. Tolstoi, 1888...
no subject
Date: 2005-10-24 10:11 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-24 09:31 pm (UTC)Спасибо за текст, прочту обязательно.
no subject
Date: 2005-10-24 10:12 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-24 10:33 pm (UTC)--Вадим.
no subject
Date: 2005-10-25 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 03:30 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 01:39 pm (UTC)что касается диагноза, ты не прав: это не фейнман поставил диагноз. он-то предполагал ходжкина, а оказался туберкулез. прав был тот приставучий доктор, который спрашивал ее if she spits out blood.
no subject
Date: 2005-10-25 01:56 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-25 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-28 02:51 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-28 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2005-10-30 10:03 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-06 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-06 07:09 pm (UTC)Я никогда не хотел сказать, что рассказ сводится к описанию научного метода. Другой - да, этот, конечно,не про это, тут это так, деталь.
no subject
Date: 2005-11-10 10:59 pm (UTC)И таки да - Фейнман это прелесть.