Я давно знаком с двумя фразами, которые по-русски могут значить сразу две противоположные вещи, а недавно нечаянно в смске создал третью (но всё же заметил и выразился иначе).
- Хорошо бы объехать этот город. (Либо нам надо его избежать и объехать вокруг него, либо нам надо его изучить и как следует объехать).
- Спасением для него оказался её уход. (Либо она от него ушла, либо она за ним, больным, ухаживала).
- Третья фраза: я буду дома до семи. (Если я в данный момент дома, это значит, что я в семь из дому уйду. А если я в данный момент еду домой, то значит, я вернусь домой раньше семи).
no subject
Date: 2018-04-23 09:56 am (UTC)- "Прослушать".
- "Мыть пол или пойти гулять?" - "Убирайся!"...
no subject
Date: 2018-04-23 10:19 am (UTC)а вариант 2. имеет третий вариант: она умерла, оставив наследство
no subject
Date: 2018-04-25 02:16 pm (UTC)Точно так же, третий смысл варианта 2 не противоположный, т.е. не удовлетворяет условию.
no subject
Date: 2018-04-23 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 10:55 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 11:22 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 12:34 pm (UTC)На бытовом уровне "приду к семи" понимается все же скорее "с высокой вероятностью приду к 6:55", а то и "к 6:45", а фраза "буду находиться в доме до 7" никем не понимается, что человек в 6:59 уже будет на низком старте и на пороге, и в 7:00:01 уже закроет за собой дверь.
Еще более занудно, в бытовом смысле "момент времени" -имеет меру совсем не ноль. Оба понимания фразы допускают, что "мне можно в 7 позвонить домой и гарантированно застать". И такое понимание включает некоторый интервал, в зависимости от принятого стиля общения, погрешность измерения времени. У кого-то это 1 минута, а у кого-то и 10 - смотря что в обычном разговоре этих людей будет означать "я звонил тебе ровно в 7". Но уж не множество меры ноль, и потому пренебрежимое.
no subject
Date: 2018-04-23 12:39 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-25 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-24 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 01:43 pm (UTC)после самого тяжелого приступа больной начал отходить
no subject
Date: 2018-04-23 02:58 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-23 11:29 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-24 04:25 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-25 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2018-04-25 03:51 pm (UTC)А теперь попробуйте это рассказать, например, немцу.
Я пробовал. И если про двойное утверждение мой очень хороший американский друг с германскими корнями понял и посмеялся, то приведённая мной выше конструкция поставила его в изрядный тупик. Ну то есть потом он тоже посмеялся, Роберт вообще парень весьма жизнерадостный (парень... ему за семьдесят... но излучает фантастическую ауру доброты; я ему в сыновья гожусь по возрасту, но нам это не мешает), но сказал - это надо записать; трудно для запоминания... Ему - трудно. Он уже давно на пенсии, но подрабатывает. У него контракт с Сименс, он какие-то немецкие инструкции для больших железных чудовищ на английский переводит. Мечта, а не работа.
no subject
Date: 2018-04-28 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-25 05:47 am (UTC)no subject
Date: 2018-04-25 07:26 am (UTC)no subject
Date: 2018-05-08 04:14 am (UTC)ххх: Ищу куда переехать. Москва и Питер не рассматриваются по причине нищеты.
ууу: Да ладно, у нас и богатые есть.
no subject
Date: 2018-05-08 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-08 12:23 am (UTC)no subject
Date: 2018-07-08 11:34 am (UTC)