help needed

Feb. 8th, 2018 07:52 pm
bgmt: (печать)
[personal profile] bgmt
Граждàне и гражданки разных стран, не чуждые математике и английскому языку! Я уже когда-то к этому хелпу взывал, но тогда это было впрок. А сейчас мне надо будет преподавать по-аглицки конечные автоматы. А я их преподавал и читал исключительно по-французски (и буду продолжать, параллельно, другому потоку). Поэтому возникают терминологические вопросики. Они вдохновлены французской терминологией, ессно.

1. Язык по-английски состоит только из strings, или можно говорить и words?
2. Есть ли альтернативное название у null string (по-фр. оно называется mot vide, что переводилось бы как empty word)?
3. Автомат только accepts (a word, a language) или можно говорить и recognizes?
4. Употребляется ли слово arrow как синоним слова transition?
5. Известны ли вам глаголы/существительные, означающие make deterministic, make complete, make standard, obtain a complement of (на мой отвыкший язык просятся to determinize/determinization, to complete/completion, to standardize/standardization, to complement/complementation (последнее как-то странно звучит?))?
6. Называют ли initial state - entry? Называют ли terminal/final/accepting state - exit?
7. Автоматы с epsilon-transitions (transition labeled by a null string) - они asynchronous или это как-то иначе по-английски?

Пока всё.

Заранее крайне благодарен.

Date: 2018-02-08 08:21 pm (UTC)
From: (Anonymous)
1. Да. Особенно если этим английским пользуются всякие (см. состав программного комитета конференции WORDS2017). Англосаксы явно предпочитают strings, но их меньшинство :)
2. The empty string (or word). Никогда не слышал null string в контексте FA.
3. "We say that M recognizes A or M accepts A. Because the term accept has different meanings when we refer to machines accepting strings and machines accepting languages, we prefer the term recognize for languages in order to avoid confusion."
4. "The arrows going from one state to another are called transitions."
Обе цитаты из M. Sipser. Introduction to the theory of computation — учебник, каких мало.
5, 6. Странно звучит.
7. Не знаю.

Date: 2018-02-09 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
1) null string я взял из какого-то курса, найденного в интернете. Но empty string ещё и лучше.
2) а вот ниже человек говорит, что не говорят arrows!
Про 5,6 это я уже давно подозреваю, но удивительно. Чтобы не было термина для простейших алгоритмов, странно как-то. Детерминизация, минимизация и пр. (На самом деле я не знаю, есть ли по-русски такие слова, но лучше б были).

Date: 2018-02-09 10:33 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Если вы нарисовали кружочки и соединяющие их стрелочки, довольно странно не называть их стрелочками. Конечно, если вы ничего не рисуете, то абстрактно о стрелочках действительно не говорят, не теория категорий. Но это кому ж можно преподавать такие вещи без рисунков? Непосредственно Бурбаки, что ли?

Но самое странное, что Вы не хотите просто взять какой-нибудь стандартный учебник и использовать его как источник терминологии (если уж не содержания).

Date: 2018-02-09 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
я вообще-то во Франции. Тут не валяются на каждом шагу англоязычные учебники. Вполне хватает французских, не переводных в основном. В интернете довольно мало английских текстов, и большинство pdf текстов посвящены грамматикам, там конечные автоматы разве что одна маленькая главка.
Что до содержания, то у меня есть давно читаемый по-французски курс, и курс по-английски должен ему довольно сильно соответствовать.
Edited Date: 2018-02-09 10:46 pm (UTC)

Date: 2018-02-09 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
1. String is typical.
2. I think null/empty are both used.
6. I have not seen exit, entry used, but if you define what they are -- why not.
7. Seems like a special case of non-deterministic automata.

Date: 2018-02-09 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
7. Seems like a special case of non-deterministic automata.
Ну это действительно special case , но очень нужный в алгоритме построения автомата по регулярному выражению, чтобы не было никаких специальных случаев, чтобы само строилось. Мне очень странно, что по-фр. это automate asynchrone, а по-англ. нет? Откуда ж французы взяли термин?

Date: 2018-02-10 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
I don't think anyone calls them asynchronous in English -- not sure where it is coming from. I think we called them FA's with null-transitions when I taught that class.

Date: 2018-02-09 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] cacherman.livejournal.com
> 1. Язык по-английски состоит только из strings, или можно говорить и words?

можно. это более академическая традиция, под влиянием французской школы

> 2. Есть ли альтернативное название у null string (по-фр. оно называется mot vide, что переводилось бы как empty word)?

empty word - да, null string - не говорят

> 3. Автомат только accepts (a word, a language) или можно говорить и recognizes?

можно

> 4. Употребляется ли слово arrow как синоним слова transition?

нет

> 5. Известны ли вам глаголы/существительные, означающие make deterministic, make complete, make standard, obtain a complement of (на мой отвыкший язык просятся to determinize/determinization, to complete/completion, to standardize/standardization, to complement/complementation (последнее как-то странно звучит?))?

complementation - плохо т.к. отсылает к complement language что другое

> 6. Называют ли initial state - entry? Называют ли terminal/final/accepting state - exit?

не встречал такого

> 7. Автоматы с epsilon-transitions (transition labeled by a null string) - они asynchronous или это как-то иначе по-английски?

так и будет - automata with epsilon-transitions. asynchronous - это другое понятие

Date: 2018-02-09 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
А что такое по-английски asynchronous automaton? Мне чрезвычайно кажется странным, что эти слова разные по-англ. и по-фр., вроде давно должно было бы синхронизоваться (sorry for the pun).

complementation - плохо т.к. отсылает к complement language что другое
ну да, я об этом и говорю. Построение автомата, распознающего дополнение языка в A*.

Date: 2018-02-10 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] cacherman.livejournal.com
asynchronous - это про модели распределенных вычислений, когда компоненты работают независимо. Например, про cellular automata

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 11:20 am
Powered by Dreamwidth Studios