bgmt: (печать)
[personal profile] bgmt
Граждане! И неграждане тоже! Которые в метрополии, и которым меньше лет! Расскажите мне отсталому, что нынче значат слова "пафосный" и "пошлый"? А то я встречаю - чаще первое - и в упор не понимаю: ровно никакого отношения к старому значению не имеют. Про пафосный я прочёл, что, мол, это значит типа дорогой/шикарный, но вижу, что не только. (Кстати, а как теперь говорят, если в старом смысле?) "Пошлый" я где-то встречал явно в смысле "имеющий сексуальный оттенок", типа "пошло на него посмотрела". А что ещё? И уж если пошла такая пьянка, голимый или галимый, и если это плохое слово, то почему голимая правда? Я понимаю, что го/а/лимому уже чуть ли не тридцать лет, но до меня так и не допёр весь контекст.

Date: 2017-09-29 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Пошлый же и 30, и 40 лет назад говорили. И раньше: еще, прощу прощения, Набоков в своей книге Gogol воспевал труднопереводимое слово poshlost. Кроме этого трудного значения, его употребляли и в качестве эвфемизма от "непристойный".

Date: 2017-09-29 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Вы неверно меня поняли. Конечно, было слово "пошлость". И да, оно трудно определимо, но имело очень чётко осознаваемый в рамках русской культуры смысл. Ни малейшего отношения к эротике оно не имело, точнее, если имело, то только к той эротике, которая воспринималась как похабство; "пошлая женщина" никак не означало "женщина свободного поведения", хотя, конечно, некоторые совмещали. Сейчас, видимо, по крайней мере у кого-то означает.

Date: 2017-09-29 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] irrelative.livejournal.com

Уже в 80-е "похабно-эротическое" значение воспринималось как основное и для многих единственное.

Date: 2017-09-29 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] amil-gataullin.livejournal.com
"пошлый" в обыденном языке стал синонимом "похабный", "развратный".
"пафосный" несет в себе негативную коннотацию = "дешевым понтам" - формально яркий, крикливый, но не имеющий соответствующего или должного содержания. Старому "пафосному" пришло на замену "амбициозное".

Date: 2017-09-29 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
А как в обыденном языке сказать "пошлый" в классическом смысле?

Date: 2017-09-29 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] altana.livejournal.com
вероятно, теперь это "банальный" - как плюс-минус эквивалент англоязычному basic

Date: 2017-09-29 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] amil-gataullin.livejournal.com
Сложный вопрос. Может, "безвкусный"? Слишком общо.
Думаю, слово ушло в связи с выветриванием самого явления вследствие засилья мещанских вкусов. Все опошлилось, сравнительность оценки "пошлый" не работает.

Date: 2017-09-29 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Да, и правда, по моим понятиям, голимой быть не может - может быть голой.

Date: 2017-09-29 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Но встречал.

Date: 2017-09-29 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] amil-gataullin.livejournal.com
Голимый - думаю, от слова "голый", в зависимости от контекста означает прямой, простой, примитивный, упрощенный, слишком однозначный. Голимый политик - слишком одномерный, ведущий себя слишком примитивно и просто, воспроизводящий все самые что ни на есть шаблоны политика.
Голимая правда - простая, без извращающих ее смысл добавлений истина.

Date: 2017-09-29 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] cacherman.livejournal.com
а у меня аналогичные вопросы про слово "адекватный" - вижу/слышу его постоянно но никак не могу понять смысл ) подозреваю что его нет или у каждого свой

Date: 2017-09-29 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com
Соответствующий некоей чаемой норме. Изначально предполагалось дополнение "адекватный/соответствующий чему -то".
Теперь видимо, сместилось в сторону "ну хоть чему-то разумному соответствующий..."

Date: 2017-09-29 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] cacherman.livejournal.com
теперь скорее "соответствующий понятию нормы говорящего" :) причем многие говорящие вряд ли способны это понятие как-то определить )
"он вел себя неадекватно" = "мне не понравилось его поведение"

Date: 2017-09-29 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] pargentum.livejournal.com
Пафосный - это дорогой/роскошный, но с уничижительным оттенком.

Голимый и галимый - это разные слова. :) Происхождение второго мне непонятно.

Date: 2017-09-29 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] amil-gataullin.livejournal.com
Думаю, "галимый" - это просто иное написание слова "голимый". Умышленное коверкание орфографии придает дополнительный уничижительный оттенок.

Date: 2017-09-29 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com
А что произошло со значением слова "пафосный"?

Date: 2017-09-29 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
см. в комментах выше. Я именно что не понимаю.

Date: 2017-09-29 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
"Пошлый" еще во времена моего детства означало "неприличный", и над "пошлым мадригалом" из Онегина хихикали.
А как про это говорят сейчас - и говорят ли - действительно, вопрос. Низкопробный... Плоский...

А слово "пафосный" я пока, кажется, слышала только от таких людей, от которых хотелось держаться подальше. В их исполнении это был упрек, но возможно, упрек от таких людей превращается в комплимент. Пошлые были люди, одним словом :)
Edited Date: 2017-09-29 12:33 pm (UTC)

Date: 2017-09-29 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Интересно. Я - до 79 года - с таким толкованием не сталкивался. В конце концов, Чехова читали... (Т.е., конечно, неприличное могло быть пошлым, и "пошлый анекдот" говорилось, но анекдоты про поручика Ржевского и правда ведь довольно пошлые, если не читать их как постмодерн, но не было тогда постмодерна...)

Date: 2017-09-29 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com
А в рэпак рашенский вы втыкали? там по ходу тексту откидывают, что хуй догонишь, если на стайл не натаскался, да и то, не дунув напасика конретно не въедешь. По жизни запарно врубиться. Сейчас в России революция рэпа, кто не вкуривает эти миксы - реальный беспонт.

Date: 2017-09-29 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Не фтыкал. Не натаскался. Не въеду. Не врублюсь. Не вкуриваю. "А вы что курили? - А микс... " Воистину беспонт.

(Более того, я и в нерусский рэп не втыкал).

Date: 2017-09-29 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] naril.livejournal.com
Пафосный - показушный, демонстративно-торжественный или роскошный не по делу. Пафосное мероприятие = малоосмысленное, но излишне вычурное. Говорить с пафосом = демонстрировать воодушевление, торжественность не по делу.

Пошлый - банальный, безвкусный, вульгарный. Обои в пошлый цветочек = безвкусный, избитый рисунок. Говорить пошлости = вульгарно выражаться (иногда с сексуальным оттенком, но не обязательно).

Голимый - от слова "голый" = чистый, беспримесный, утрированный. Это слово ещё моя бабушка употребляла: голимая грязь = сплошная грязь, голимая пьянь = окончательно спившийся человек. Я бы не сказала, что это, прям, "плохое" слово само по себе, скорее оно имеет негативный оттенок и усиливает значение существительного, к которому относится.

Date: 2017-09-29 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com
Можно, скажем, оттянуться пафосно, т. е. вообще нереально четко.

Date: 2017-09-29 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
пример употребления редко учит употреблению. Особенно если x определяется в терминах y, который определяется в терминах x. Я, конечно, не спрашивал про "чётко / чотко", но не то чтобы у меня в голове была по его поводу чёткость.

Искусство есть искусство есть искусство.

Date: 2017-09-29 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] naril.livejournal.com
Явно, не общеупотребимо.

Date: 2017-09-29 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com
Пафосно - значит не по-гопницки, не как усосок. В ресторане пафосно пожрать - типа дорого, в пиджачке, с салфеточками, как белый человек. С понтом, как король жизни. С апломбом; как говорят немцы - суверенно. Вот юзедж: https://www.obozrevatel.com/sport/football/54386-futbolist-sbornoj-italii-pafosno-ispolnil-penalti-na-mezhdunarodnom-kubke-chempionov-videofakt.htm

Date: 2017-09-29 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Первые два вашх определения соответсвуют употреблению, которое было ДО ТОГО. Зачем бы я писал этот текст, если бы встречал эти слова в этих значениях?

Что до "голимого", то охотно верю, что слово было (но не вокруг меня), и что оно имело это значение. Уже в тот момент, когда я впервые его то ли услышал, то ли прочёл (начало 90х) оно значение имело иное. Когда произошёл переход, мне неизвестно. Но что точно - это что за прошедшие примерно 17 лет я ни разу не встречал его в том смысле, в каком его употребляла ваша бабушка.

Date: 2017-09-29 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] naril.livejournal.com
Ну я значительно моложе, всю жизнь живу в Сибири и среда у меня отнюдь не филологическая. Я не вижу значительного изменения смысла этих слов.
Слово "пафосный" стали чаще использовать в последние лет 10, и, пожалуй, оттенок сместился в сторону большего неодобрения.
"Пошлый анекдот" - это, однозначно, анекдот с упоминанием секса, но это только один из вариантов употребления, далеко не единственный. В 90-е, кстати, "пошлый" гораздо чаще было = "неприличный с эротическим подтекстом", но потом как-то выровнялось.
Другого употребления слова "голимый" не встречала. Но слышу его довольно редко, это устаревающее просторечие.

Date: 2017-09-29 02:12 pm (UTC)
From: [identity profile] nameless--one.livejournal.com
В моей тинэйджерской среде (80-е годы, Сибирь) слово "пошлый" вполне имело сексуальный оттенок. Не в медицинском смысле а с этаким подмигиванием - пошлые анекдоты, пошлые намёки. Значение слова пошлый как "безвкусный" мне было знакомо, но скорее из книг.

Date: 2017-09-29 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] irrelative.livejournal.com

Именно так.

Date: 2017-09-29 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] h-yuash.livejournal.com
все, как выше и говорят..
добавлю еще, что слово "пошлый" может быть использовано как крайняя степень (неуместного) пафоса

Date: 2017-09-29 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] mochalkina.livejournal.com
про пошлый и пафосный тут уже объяснили.

Галимый (именно через "а") - могут быть разные значения, практически все с негативными коннотациями. От "неприкрытый" (галимая пропаганда) или "сплошной" (галимая халтура) до действительно "голый". Но боюсь, что с его употреблением в значении "голый" получилось то же, что с "довлеть" в значении "давить" - исходно этого значения не было, но де-факто оно все равно возникло из-за близости звучания слов.

Date: 2017-09-29 11:07 pm (UTC)
From: [identity profile] erdferkel.livejournal.com
Я, когда (в 90-е) стал слышать (потом изредка и употреблять) слово "галимый", всегда понимал его как однокоренное с "изгаляться": типа, "галимый" - "вызывающий отношение, побуждающее к издевательству или травле, или предполагаемый заслуживающим такого отношения". Сейчас посмотрел у Даля - у него, собственно, и глагол "галить" есть, первое значение (с ударением на первом слоге) - "гадовать, блевать, рвать, тошнить, тянуть с души", второе (допускающее ударение и на первый, и на второй слог) - действительно "шалить, проказить, дурить, шутить, смешить или зубоскалить, смеяться". Так что подозреваю, что понимал я более или менее правильно.

Date: 2017-09-30 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] mochalkina.livejournal.com
а ведь ты прав, наверное.

Мне почему-то в голову не приходило (даже знаю, почему именно, но неважно).

Date: 2017-09-30 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Да, похоже, это единственное разумное объяснение. Которое к тому же объясняет форму (стр. причастия).

Date: 2017-10-01 12:22 am (UTC)
From: [identity profile] igoretz.livejournal.com
Это вы еще не слышали слова "замолаживать". То есть слово вы, конечно, знаете, но вряд ли слышали в живой речи — а я несколько лет назад узнал, что оно достаточно широко употребляется — в значении, близком к "охмурять", "пытаться что-то впарить", типа "она целый час замолаживала на тему подписания контракта". Спрашивал употреблявших, большинство знает слово только в этом, по их мнению, очевидном, значении.

(Анекдот, вдруг кто не слышал: ямщик везет мичмана, поглядывает на небо, произносит: "Замолаживает, однако...".
Седок, услышав незнакомое слово, записывает кго в блокнот, переспрашивает: "Как вы сказали, замолаживает? А что это зеачит?" — "Это, балин, значит, что молоз будет, замелзнем".)

Date: 2017-10-01 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
Я и слова не знал, самое близкое, что я знаю - это фамилия Замолодчиков!

Date: 2017-10-01 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] igoretz.livejournal.com
А, есть исторический анекдот, что "замолаживает" — первое слово, которое В.Даль записал для своего словаря, услышав от ямщика.

Из других примеров, когда слово меняет значение — "возрастной" не в смысле "возрастная категория", а в значении "немолодой", великовозрастной", по аналогии с "скоростной"="высокоскоростной"; раньше такого значения не было, сейчас, кажется, уже повсеместно распространилось.

Видеть, как вот так на глазах что-то меняется, всегда интересно, но иногда ужасно раздражает (например, упомянутый выше "адекватный" без уточнения я сам употребляю и считаю удобным, хотя иногда некоторая эллиптичность ощущается, а вот "достойный" в смысле "достойная зарплата" до сих пор заставляет морщится).

Или вот ранее не существовавшее слово "комплиментарный" в значении "хвалебный" ("написать комплиментарную рецензию") — явно появилось оттого, что кто-то услышал незнакомое "комплементарный", "догадался", что оно значит, и начал употреблять по-своему.
Пример употребления в статье про культуру: indicator. ru/article/2017/09/25/intervyu-kukulin/

"Пафосный" в современном смысле раньше, кажется, было близко к "претенциозный", но я слышал уже и с не только нейтральными, но и положительными коннотациями: "Вам подойдет вот этот смартфон, новый, пафосный, с 7-м андроидом".

С Замолодчиковым я знаком не был, хотя и мог где-то пересекаться (вот еще слово, несколько десятилетий назад так не употреблявшееся); фамилию, конечно, слышал, но не уверен, шла речь про того, что вы знали, или про его брата.

Date: 2017-10-01 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] erdferkel.livejournal.com
"Комплиментарный" в смысле "хвалебный" имхо нормально, как и "комплементарный" в смысле "дополняющий" или "сопряженный". Вот за "комплиментарный" в смысле "комплементарный" хорошо бы немножко убивать (а встречается нередко).

Но самое непотребство - это "щербет". Правильного написания я в магазинах давно уже не видел не только на ценниках, но даже и на упаковке.

Date: 2017-10-04 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
"Пафосный" = "у меня на это не хватает денег".
"Пошлый" = "мне это сейчас не нравится".
"Голимый" бывает в прямом смысле = "плохой" и в переносном, когда он про что-то простенеькое, но удобное - тогда можно написать и "галимый".
Ну как, теперь всё понятно? :-)

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 1st, 2025 06:24 am
Powered by Dreamwidth Studios