Последнее интервью Пазолини
Feb. 4th, 2016 08:13 pm
"30-ого октября 1975 года, за три дня до смерти, Пьер Паоло Пазолини побывал в Стокгольме для презентации своего, как оказалось, последнего фильма «Сало, или 120 дней Содома» перед шведскими критиками. Обсуждение за круглым столом записывалось для дальнейшего включения его в радиопередачу. Новость о смерти режиссера странным образом повлияла на участь записи – она была удержана, вместо того, чтобы быть моментально опубликованной, – что точно случилось бы в настоящее время.
Запись считалась утерянной, пока, как пишут Эрик Лорэ и Роберт Маджори в Libération, шведский переводчик Пазолини, Карл Хенрик Свенстедт, страстный архивист, недавно не нашел свою личную копию. В декабре итальянский еженедельник L'espresso опубликовал на своем сайте аудиозапись интервью и его расшифровку."
Это - из появившегося русского перевода с английского текста. Английский текст, опубликованный на портале Mubi, был переводом с итальянского, опубликованного в Espresso. Однако найденное мною на ютюбе очевидное начало этого интервью - по-французски, так что итальянский текст - тоже перевод. (В поисках на ютюбе нужна осторожность, потому что в ютюбе есть ещё одно интервью, озаглавленное поместившим его человеком "L'ultima intervista a Pier Paolo Pasolini, 31 Ottobre 1975" (обратите внимание на неверную дату), которое попросту не является тем, чем объявлено: это другое, более раннее, интервью - скорее всего, в Париже). Если сравнивать эту французскую аудиозапись с итальянским и следующими "транскриптами", ясно, что они не транскрипты, а выдержки: много текста выпущено. Так как запись на ютюбе обрывается, делать нечего, полного я не нашёл. Но во всяком случае, очевидно, что итальянский текст в Espresso меньше отличается от оригинала (один перевод), чем его перевод на английский (двойной перевод) и уж тем более чем перевод с перевода на русский (тройной). Короче, выбирайте.