о рюкзаках и паспортах
Jul. 10th, 2015 02:21 pmКак я писал уже, в один из первых дней в Бретани мы видели на воде загадочное облако, и так оно на нас повлияло, что у меня сломался фотоаппарат, а потом я свалился на тропе, а
Машка к концу маршрута обнаружила, что утратила рюкзак. Ничего важного в рюкзаке вроде не было, идти назад времени уже не было, рюкзак был кожаный и непромокаемый, так что мы решили, что скорее всего его кто-нибудь положит на камень или повесит на ветку, а мы через несколько дней пройдём тот же маршрут и воссоединимся с рюкзаком.
Вернулись мы только через неделю, и рюкзака не нашли. На следующий день я позвонил в жандармерию (в сельской местности она играет роль полиции). Там мне сказали, что бывает, что и к ним приносят, но нет, нету у них рюкзака; а вот в мэрию стоит позвонить. Я позвонил в мэрию, мне сказали, что это скорее всего в муниципальной полиции, и дали мне муниципальную полицию. (Тут надо заметить, что я не раз уже замечал: тон, с которым с тобой разговаривают "чины", радикально другой в провинции. Он не отдалённый, нет стенки между тобой и чином, как часто в Париже и вокруг. В Париже они могут быть милы и вежливы, но между вами - перегородка. Тут - никакой). Да, сказал муниципальный полицейский, есть рюкзак; а в нём - куртка и иностранный паспорт. Услышав "паспорт", я, естественно, всполошился, хотя ясно было, что "passeport étranger" - никак не значит то, что в России называется иностранным паспортом, потому что он здесь называется просто passeport (других-то нет), и к тому же он у Машки был вовсе не потерян. Но мы подумали, что это российский внутренний паспорт. А ещё, сказал он, если вы хотите придти утром, то позвоните сначала, потому что в четверг на главной площади рынок и мы все там. Наутро я позвонил, мы подъехали к мэрии. Наголо бритый высокий муниципальный полицейский вытащил рюкзак, а из него - "паспорт". Паспорт оказался пенсионным удостоверением. Тут не бывает никаких документов в виде книжечек с тиснением и пр., кроме паспортов, вот он и подумал. Потеря на тропе вроде тут обычное дело, привыкли. Кто его принёс, он не помнил.

Вернулись мы только через неделю, и рюкзака не нашли. На следующий день я позвонил в жандармерию (в сельской местности она играет роль полиции). Там мне сказали, что бывает, что и к ним приносят, но нет, нету у них рюкзака; а вот в мэрию стоит позвонить. Я позвонил в мэрию, мне сказали, что это скорее всего в муниципальной полиции, и дали мне муниципальную полицию. (Тут надо заметить, что я не раз уже замечал: тон, с которым с тобой разговаривают "чины", радикально другой в провинции. Он не отдалённый, нет стенки между тобой и чином, как часто в Париже и вокруг. В Париже они могут быть милы и вежливы, но между вами - перегородка. Тут - никакой). Да, сказал муниципальный полицейский, есть рюкзак; а в нём - куртка и иностранный паспорт. Услышав "паспорт", я, естественно, всполошился, хотя ясно было, что "passeport étranger" - никак не значит то, что в России называется иностранным паспортом, потому что он здесь называется просто passeport (других-то нет), и к тому же он у Машки был вовсе не потерян. Но мы подумали, что это российский внутренний паспорт. А ещё, сказал он, если вы хотите придти утром, то позвоните сначала, потому что в четверг на главной площади рынок и мы все там. Наутро я позвонил, мы подъехали к мэрии. Наголо бритый высокий муниципальный полицейский вытащил рюкзак, а из него - "паспорт". Паспорт оказался пенсионным удостоверением. Тут не бывает никаких документов в виде книжечек с тиснением и пр., кроме паспортов, вот он и подумал. Потеря на тропе вроде тут обычное дело, привыкли. Кто его принёс, он не помнил.