Sep. 24th, 2005

bgmt: (Default)
Наверно, это уже все читали. Потому что я не только не первый, я даже вряд ли пятый. Но вдруг кто не читал?
часть первая
часть вторая
bgmt: (Default)
Мне подкинули подработку - перевод контракта с русского на английский. Несколько лет назад, когда с работой было хуже, я уже довольно много занимался переводами между тремя языками, в основном это муть и гадость, но бывает, напарываешься на перлы маразма. (Скажем, перевод для ЮНЕСКО докладов на питерской конференции по обучению умственно отсталых. Впечатление, что не умственно отсталых среди докладчиков - не было). Здесь не то, всё уныло-нормально, Шереметьево, аренда какая-то, ладно.
Но в связи с этим я решил использовать Лингво-10.
Граждане! Выкиньте его с ваших компов, если вдруг оно у вас есть!
Оно врёт!
Для примера - берём и русскими буквочками печатаем: "в рамках". Оно даёт перевод: " in the network". Окститесь! И так почти во всём. Настолько, что я, когда уж совсем припрёт, беру русско-французский словарь, нахожу что-то точно подходящее, а потом смотрю во франко-английском Robert-Collins'e. Всё лучше, чем Лингво.

Profile

bgmt: (Default)
bgmt

March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
131415161718 19
20 212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2025 01:31 am
Powered by Dreamwidth Studios