исключительно для франкофонов
Mar. 28th, 2021 11:36 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Спасибо
Jan Cherniak (ФБ)
за наводку. Какой кайф! Я думал, это невозможно.Главное, какая лёгкость!
Исключительно для франкофонов, к сожалению.
“Mon oncle, un homme de morale,
Lorsqu’il sentit qu’il trépassait,
Força l’estime générale
Et se tailla un franc succès.
L’exemple, certes, nous inspire ;
Mais quel ennui peut être pire
Que de rester, des nuits durant,
Attendre au chevet d’un mourant ?
C’est une ignominie perfide
Qu’un presque-mort à égayer,
Lui arranger ses oreillers,
Compter ses gouttes, l’air languide,
Et, soupirant, penser tout bas :
“Satan ne te prendra-t-il pas ?”
Markowicz traduit Onéguine... (remue.net)
Перевод у Марковича занял двадцать лет. Он билингв, во Франции с детства, французский поэт и переводчик, ученик Эткинда.