Page Summary
shultz-flory.livejournal.com - (no subject)
alon_68 - (no subject)
rostyslav maiboroda - (no subject)
ygam.livejournal.com - (no subject)
xgrbml.livejournal.com - (no subject)
anna-bpguide.livejournal.com - (no subject)
a-grabenich.livejournal.com - (no subject)
prosto-vitjok.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2015-12-26 02:26 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2015-12-26 03:13 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-12-26 06:54 pm (UTC)И если в рай пошёл он,
Хочу я в ад, коль райский сад
Таких соседей полон.
(no subject)
From:no subject
Date: 2015-12-26 07:00 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2015-12-26 08:01 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-26 08:16 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2015-12-26 08:44 pm (UTC)Now she had got a start, and she went on and told me all about the good place. She said all a body would have to do there was to go around all day long with a harp and sing, forever and ever. So I didn't think much of it. But I never said so. I asked her if she reckoned Tom Sawyer would go there, and she said not by a considerable sight. I was glad about that, because I wanted him and me to be together.
Тут она пустилась рассказывать про рай — и пошла и пошла. Будто бы делать там ничего не надо — знай прогуливайся целый день с арфой да распевай, и так до скончания века. Мне что-то не очень понравилось. Но говорить я этого опять-таки не стал. Спросил только, как она думает, попадет ли туда Том Сойер? А она говорит: «Нет, ни под каким видом!» Я очень обрадовался, потому что мне хотелось быть с ним вместе.
(пер. Н.Л. Дарузес)
no subject
Date: 2016-01-05 06:50 pm (UTC)На языке немецких кулуаров эта фраза означала бы примерно "пора бы ему в монастырь" :)