bgmt: (печать)
bgmt ([personal profile] bgmt) wrote2016-04-25 08:00 pm
Entry tags:

вопрос полулингвистический

Граждане разных стран! Я сегодня вдруг забыл, как по-французски осыпь. Полез в телефон, телефон мне в гугл-переводчике выдал pierraille. У меня возникли крупные подозрения, что это не совсем так. Вернулись домой (в смысле в дом посреди поля), я полез в гугл-переводчик в полном формате. Увидел слово "éboulement", вроде похоже, но засомневался: в голове сидело что-то другое похожее. Полез в разные словари. В конце концов - не сразу - увидел éboulis, и это, как мне помнится, правда. Процедура мне очень не понравилась. Вроде ведь не экзотика какая.
И тут я понял, что по-английски-то я этого слова просто никогда не знал. Не ходил я в местах, где осыпи и где говорят по-английски. Полез в тот словарь, в котором нашёл éboulis. Увидел слово scree. Граждане! Скажите! Это правда или это чушь и осыпь совсем иначе? Потому как я совершенно уверен, что слова scree я просто в жизни не видал.

[identity profile] misha-b.livejournal.com 2016-04-25 06:02 pm (UTC)(link)
Landslide?

Слова scree я тоже не видел.

[identity profile] nameless--one.livejournal.com 2016-04-25 06:09 pm (UTC)(link)
гугловыдача картинок по слову scree наводит на мысль что таки оно :)

Впрочем, в моём вокабуляре этого слова не было до сегодняшнего дня.

[identity profile] son-de-la-voix.livejournal.com 2016-04-25 06:13 pm (UTC)(link)
Википедия все знает.
https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89boulis

[identity profile] katyat.livejournal.com 2016-04-25 06:20 pm (UTC)(link)
Действительно, éboulis. Есть еще слово pierrier , россыпь камней вроде морены, но не морена.

[identity profile] yucca.livejournal.com 2016-04-25 06:44 pm (UTC)(link)
talus я слышала, scree нет.

[identity profile] xgrbml.livejournal.com 2016-04-25 07:13 pm (UTC)(link)
Слово scree я знал из финала "The lamb lies down on Broadway" - я в курсе, что данный пласт культуры Вам не близок. Needless to say, в мой активный словарный запас оно не входило и не входит.

Примеры на употребление scree

[identity profile] aunt-nessie.livejournal.com 2016-04-25 07:19 pm (UTC)(link)
https://youtu.be/ru6rGZKc8Kw
http://www.mountainsafety.co.uk/HS-Scree-Slopes.aspx
Edited 2016-04-25 19:34 (UTC)

[identity profile] katyat.livejournal.com 2016-04-25 07:44 pm (UTC)(link)
"scree rubble"

[identity profile] lm644.livejournal.com 2016-04-25 07:50 pm (UTC)(link)
По-моему, говорят просто rubble, - но вполне могу ошибаться.

[personal profile] shtangen 2016-04-25 08:44 pm (UTC)(link)
Я согласен с классификацией Boulders > Talus > Rubble > Scree
from: http://www.summitpost.org/phpBB3/correct-terminology-talus-slope-vs-scree-field-t66506-15.html
По-русски тоже по-разному говорят. Я чаще сыпуху слышал.

[identity profile] quichenotte.livejournal.com 2016-04-27 01:52 pm (UTC)(link)
По-французски точно éboulis, но éboulement употребляют чаще, на всех ограждениях по поводу пишут именно второе. Кстати, я слова осыпь никогда не слышала и не видела.