bgmt: (печать)
bgmt ([personal profile] bgmt) wrote2014-11-10 05:41 pm

Обводной канал...

Бензовоз с 20 тоннами мазута упал в Обводной канал


Это, конечно, печальное событие для Обводного канала. Но меня интересует другое. Скоро ли в новостях появится Василёвский остров? Или, скажем, Елагинский?
В Питере нет водного протока под названием "Обводной канал". В редакции "Газеты.ру" нет, видимо, людей, которые слышали ну хотя бы песню Галича "Караганда".

А там — в России — где-то есть Ленинград,  
А в Ленинграде том — Обводный канал.





[identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com 2014-11-11 12:40 pm (UTC)(link)
Дома/домы - не просто сдвиг ударения, тут исторический переход на другой тип склонения, очень хорошо описано в "Исторической грамматике русского языка" Черных (я недавно видел экземплярчик в Librairie du Globe, может он там еще есть).

А в вариантах тракторы-трактора я часто вижу нечто большее, чем просто альтернативность; тут примешивается нечто партитивное, в смысле подчеркнутой/неподчеркнутой штучности. Особенно хорошо это чувствуется в паре цеха / цехи. Воздух в цехАх стал значительно лучше. В цЕхи левого флюгеля подача жидкого азота временно невозможна.

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2014-11-11 03:28 pm (UTC)(link)
цеха / цехи: по мне, так от формы "цéхи" всё равно будет "в цехàх".
Что до партитивности и пр., я когда-то проводил опрос про падеж при отрицании: я не люблю котлет/котлеты, я не ем котлет/котлеты. В ответах выступили все сочетания, причём для части народу была какая-то разница в смысле, а для другой части не было никакой.