Entry tags:
до скольки
не мог ли бы мне какой-нибудь настоящий лингвист ответить на два вопроса? Дилетантов вроде меня прошу воздержаться, я и сам себе дилетант.
Первый: каким образом могла в разговорном русском языке появиться форма "до сколькИ"? Ведь если желать склонять "сколько", то будет скорее "до сколькА"?
Второй: каким образом возникла несколько более редкая, но вполне слышимая форма "пару" в именительном падеже ("там было/у меня есть пару книжек..." ( только перед тем - обращаюсь я к тем дилетантам, которых прошу вообще воздержаться - как сказать мне, что так никто не говорит, возьмите магнитофончик и позаписывайте, а потом уже).
Первый: каким образом могла в разговорном русском языке появиться форма "до сколькИ"? Ведь если желать склонять "сколько", то будет скорее "до сколькА"?
Второй: каким образом возникла несколько более редкая, но вполне слышимая форма "пару" в именительном падеже ("там было/у меня есть пару книжек..." ( только перед тем - обращаюсь я к тем дилетантам, которых прошу вообще воздержаться - как сказать мне, что так никто не говорит, возьмите магнитофончик и позаписывайте, а потом уже).
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Я спрашиваю потому, скажем, что ваш вариант ответа держится на гипотезе, что там вначале было "часов". В таком случае такая формула должна была бы когда-то встречаться. Я не встречал ни разу. В вашу пользу - можно заметить, что есть формула "во сколько?", и тут как раз вроде естественно предположить, что пропущено слово "часов" (хотя не обязательно: несмотря на кажущееся противоречие, есть ещё и формула "сколько времени?", а вот формулы "сколько часов?" я ни разу не слышал и не читал, пусть она и как бы грамотнее). То есть для меня совершенно не очевидно, как шла эволюция этих формул. Где следы?
no subject
no subject
no subject
Именно "до скОльких".
no subject
Если так, то у меня два замечания: от "до скОльких" не возникает "до скольКИ", и - кто это написал. Второй вопрос связан с тем, что, пойдя на сайт выложенных советских учебников (нераспознаваемый PDF), я наткнулся на пример про собирательные числительные типа двое, трое, четверо. Учебник 1984 года или около. Приводится пример: медведица с ЧЕТВЕРЫМИ медвежатами. Я серьёзно. Учебник. Если найду снова, выложу скан.
no subject
Для проверки узуса: пятеро деревьев, двое автобусов, трое автомобилей, четверо мостов, шестеро шестерён, семеро рек, трое государств, трое коней, четверо лошадей, три богатыря, четверо матерей, семь смелых, двое саней, трое ножниц, четверо часов, четыре часа, пятеро очков, пять очков, пятеро телевизоров, шестеро кроватей, семеро занавесок, двое матерей, трое дочерей, четверо племянниц, пятеро внучек, шестеро снох, семеро невесток, восьмеро свекровей, девятеро тёщ, десятеро бабушек, двое отцов, трое сыновей, четверо племянников, пятеро внуков, шестеро шуринов, семеро зятьёв, восьмеро свёкров, девятеро тестьёв, десятеро дедушек.
no subject
Но не в этом дело. Количественные и собирательные числительные - разные слова. У них разные падежные окончания. Никакого "падения конечного Х" не было.
Вообще, сравнение языков - одного индоевропейского, второго угрофинского - попахивает Фоменкою.
(Тут до такого дошло, что лучше я сообщу, что знаю, что фамилии на -ко в современном русском языке не склоняются. А то ещё скажет кто-нибудь, что я плохо учил падежи.)
no subject
Про учебник-я не претендую на норму, я указал-откуда она могла массово взяться.
no subject
Полностью противоречит моим воспоминаниям. Насколько я помню, в языке до 79 года я никогда не слышал "до скольких" - но вполне слышал "до скольки". Я не могу гарантировать, что у меня нет ложной памяти, но до сих пор все мои такого рода воспоминания подтверждались другими. Поэтому у меня вознкиает противоположная гипотеза: "до скольких" как своего рода легализация путём переоформления "неграмотного" выражения "до скольки", и произошла она тогда не раньше восьмидесятых, а скорее позже, такого рода изменения вошли в моду в девяностых скорее.
no subject
Причем именно ко времени это относилось, "до сколька можно добегать", "до сколька (очков) играем" было можно говорить, но "до скольких" гуляем. Меня это несоответствие меня еще в детском саду удивляло, потому и запомнила.
no subject
В финском языке имеется аналогичное явление: »moneen(ko) saakka» [буквально 'в сколь много {countable сущностей} вплоть до?'] означает вопрос именно об окончании периода времени, но самого слова, означающего время или часы в этой конструкции нет. Более того, сказать *montako kello on? | *montako tuntia nyt on? (последнее будет означать «сколько сейчас часов [прошло с такого-то момента]) нельзя, можно только paljonko kello on?
— по-русски полностью аналогичная ситуация, насколько я знаю, нельзя сказать сколько сейчас часов, только сколько сейчас времени.
По поводу «пару» как номинатив — слыша в выступлениях Ельцина „наступает тысячу девятьсот девяносто девятый год“, обратил внимание на то, что в восточных диалектах слово тысяча обобщились в форме партитива: tuhatta вместо tuhat. В «пару», мне кажется, как раз подобное обобщение; а в финском языке вообще у числительных совпали аккузатив и номинатив, у некоторых (seitsemän, kahdeksan, yhdeksän и kymmenen) также и генитив.
no subject
В первом вопросе вопрос не про то, почему "сколько", а про то, как могла образоваться форма "сколькИ". Тут уж финский явно ни при чём.
Во втором вопросе мы имеем аккузатив вместо номинатива, не как совпадение, а именно вместо. Это исключительное явление для русского языка: совпадение окончаний в неодушевлённых второго склонения просто ничего не значит, случайно совпалающих окончаний в любом флексивном языке тьма, а вот замены в русском языке, как мне кажется, больше вовсе нигде нет. Значит, есть вопрос "почему", и уж тут финский совсем ни при чём тоже, вы же там не говорите про замену номинатива на аккузатив.
Что до замены номинатива на партитив, то это очень широко распространённое явление и в русском, и в польском, и - если словом "партитив" называть не только падеж, но и другие способы придания партитивного смысла - во французском. К моему вопросу это отношения не имеет, а имеет - к желанию выразить партитивный смысл. De la musique avant toute chose. Возможно, это есть и в угро-финских языках, why бы и not, это естественное желание.
Речь идёт не о непосредственном влиянии, а о параллели
2. seitsemän, kahdeksan, yhdeksän и kymmenen как раз и очень сильно напоминают (окончаением -n) аккузатив вместо номинатива. Ср парадигму слова pengermä «уступ» и seitsemän «семь»: NSg pengermä seitsemän N/AccPl pengermät seitsemät GenSg pengermän seitsemän AccSg pengermän/pengermä seitsemän GenPl pengermien seitsemien InessSg pengermässä seitsemässä InessPl pengermissä seitsemissä и т. д. То есть числительное «семь» склоняется так, как склонялось бы существительное *seitsemä — но за одним исключением: номинатив единственного числа имеет окончание -n, как и генитив/аккузатив.
RE: Речь идёт не о непосредственном влиянии, а о паралле
И далее, финские языки ну никоим образом не могли повлиять на УПОТРЕБЛЕНИЕ падежей в русском. Это другая падежная система. (Поскольку финский язык тоже номинативный, а не эргодический, в этой системе есть сходные падежи, хотя в финском падежей сильно больше). Более того. Русский язык - часть группы языков с чётко выраженной падежной системой, той же, что в латыни (в русском почти вымер звательный, но не совсем, а так всё то же самое). Смотря на другие славянские языки, мы видим, что либо (под влиянием разрушающего другого языка) падежи полностью исчезают (болгарский и македонский), либо они остаются теми же в том же количестве. В германских языках произошло частичное слияние падежей, но только не винительного с именительным: это последнее, что может слиться, это фундаментальная разница между субъектом и объектом действия. Не то с финским. Число падежей в эстонском и финском разное. В других финских диалектах - не знаю, но этого уже достаточно. Разная логика, влияние невозможно.
no subject
Ну у меня как раз дипломная работа была посвящена неноминативности финского языка и соседних русских диалектов; но это неважно. Отмечу, что я просто предположил, как могла бы появиться интересующая вас форма «до скольки» и привёл аналогичные примеры из финского языка. Это эмпирические данные, на которые не оказывают влияние «цитралингвистические» так сказать факторы типа количества падежей или отнесения языка к угро-финским или индоевропейским.
И я не утверждаю с места в карьер, что прибалтийско-финские языки могли повлиять на употребление падежей в русском, а просто привожу аналогичные примеры из финского языка, которые как раз очень сильно бросаются в глаза.
(Что касается происхождения такого рода аналогичных конструкций, то я склонен считать причиной их появления наличие, так сказать, циркумбалтийского шпрахбунда)
no subject
Прошу прощения, кстати, за описку - написал "эргодический" вместо "эргативный", Просто недавно разговаривал про эргодичность, что из совсем другой дисциплины.
Про неноминативность финского ничего не знаю. Знаю, что номинатив в нём имеется, а эргатива нет, но это всё, что я знаю, вам виднее. Непертинентно в данной теме. Пертинентно - что падежная система другая, и что нет (вроде как) заимствований употребления падежа между разными падежными системами.
no subject
Здесь, разумеется, не имеется в виду, что х отпало в результате некоего процесса, охватывающего весь язык (такой процесс был, но давно, в результате такого процесса, например, из **суунус через *суйнух получился съiнъ, а из него ужé современный сын), а в результате выравнивания по аналогии. Примеры по аналогии — это может быть и дурная методика, но аналогия — это одна из двух фундаментальных сил, производящих изменения в языке наряду с фонетическими законами. [заметить её наличие изнутри языка столь же трудно, как невооружённым глазом заметить прецессию равноденствий]
Иллюстративный пример:
Рассмотрим размерность пространств в русском языке: как говорят • двумерное пространство или же двухмерное? *Тримерное пространство или же трёхмерное? Говорят четырёхмерное пространство, пятимерное пространство, шестимерное пространство, семимерное пространство, восьмимерное простоанство и так далее. Как говорят: Сколькимерное пространство (наличие изрядного количества примеров отмечено в корпусе) или *сколькихмерное пространство (вхождений пока нет)?
Гипотеза:
[Как сколькимерное пространство образовано по аналогии с пятимерное пространство, так и ]до скольки образовано по аналогии с до пяти. [из «до скольки(х) часов»]
{Теперь, после того, как гипотеза явно сформулирована, её можно начинать критиковать и опровергать.}
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Видишь, спрашиваю, на "рабочем столе" моего компьютера папку "Договора"?
На твой выбор - или завтра "Договоры", или заявление по собственному; я подпишу. Но на рекомендательное письмо не рассчитывай.
no subject
no subject
Тем более, что к той папке доступ есть у всех (вроде как), но на разном уровне; есть документы общего пользования, есть только для руководства.
Для того сисадминов (в том числе) и держат.
no subject
no subject
Мне перечислить вам все обязанности сисадмина? Извините, мне лень.
no subject
no subject
no subject
Это больше говорит о местах вашей работы.
"Договора" - это допустимая форма уже двадцать лет с лишним.
no subject
Про нормы.. "Одеть/надеть"..
"Ложить" для очень многих, кстати, тоже вполне допустимая норма. Бывает.
no subject
Более того, я решительно против этой темы.
no subject
Можете всё стереть, с моей стороны не будет никаких претензий. Если хотите, я и сам сотру. Возможно, я просто неверно понял смысл вашего поста. Прошу прощения.
Но когда мне очередная жертва ЕГЭ указывает, что, мол, уже 20 лет "так принято", да ещё и с какими-то глупыми намёками на места моей работы, я возражаю.
Я-то точно не виноват в том, что российское образование так деградировало, честное слово.
no subject
Называть вашего оппонента "очередной жертвой ЕГЭ" я не вижу никаких оснований. Я не знаю степени его владения языком, но да, форма мн. ч. на "а" распространена, было время, когда её распространение убывало (при переходе к современному русскому языку, т.е. весьма давно), бывали времена, когда распространение флуктуировало, есть даже случаи, когда есть небольшая смысловая разница. (В трактора/тракторы "трактора" скорее употребляется, когда речь идёт о по существу неразличимых объектах, а "тракторы" - если каждый из них индивидуален). Я с самого начала сказал, что хочу говорить с лингвистами. Знаете, чем отличается лингвист от русского любителя грамотности? Тем, что он не употребляет слов "правильно" и "неправильно". Язык развивается говорящими и пишущими на языке, а не органами, которые должны сообщать населению, как в этом году надо говорить. Только что во Франции вышел новый Petit Robert, в нём есть новые слова, они в нём есть, потому что были зарегистрированы в речи. Задача лингвиста - отмечать такие изменения и пытаться понять их логику, предскказывая будущее и восстанавливая насколько возможно прошлое, а не сообщать, что верно, а что неверно.
В качестве анекдота - современная верная форма "индустрИя" была варварски неверной в двадцатых, надо было говорить "индУстрия"; и, вам должно понравиться, надо было говорить "профессоры", вряд ли ведь вы сейчас так говорите?
Понятие верно/неверно отражают не только советскую (и до того российскую) структуру государства, как единственного носителя истины, но ещё и делают из диалектов "неграмотную речь". Русский язык лишился диалектов. Почитайте Даля, что он говорит об их (в то время) богатстве и пользе.
Я вам ответил. Но да, я не хочу вообще говорить о верности и неверности. Грамотность измеряется не окончаниями и не орфографией, а умением пользоваться языком как владелец, а не как юзер.
no subject
Я говорю именно "профессоры", как и все мои близкие знакомые.
Ударения, согласен, иногда меняются, но ложить/класть, одевать/надевать.. Хоть и с ударениями тоже не всё так просто - звонИть или звОнить?
Про "жертву ЕГЭ" - я год рождения оппонента в профайле посмотрел.
Вы прочитанные книги, полагаю, как один мой знакомый, метрами на стелажах измеряете? И слышать после этого, что "уже лет 20 так принято"..
Вас правда не подташнивает? Воля ваша. Ваш журнал.
PS Новые словари (учебники) - не оправдание деградации владения языком; или непонимания, что "адоптация" или "адаптация" - разные слова.
То же относится и к химии, физике, математике. С историей, да, сложнее.
no subject
и новый плащ одену...
Окуджава. Послушайте, если не помните.
no subject
no subject
no subject
Кстати, просто адекватным быть невозможно. Можно быть адекватным чему-то или кому-то.
Вас я бы на работу попросту не взял. Вы мне не адекватны, что тогда (в России), что сейчас (в США).
no subject
Моё первое впечатление было таким же, как у вас и у redtigra. Оно, собственно, и осталось, но есть нюансы.
Я буду называть начальника компьютерного отдела (équipe système) сисадмином - как его ещё называть?
Несколько лет назад начальник был просто слабо компетентен, как и его сотрудники. Их было мало, и никто из них не умел сделать многого из того, что нам, юзерам, было нужно. (Достаточно скзаать, что подсоединение принтера было проблемой, если вдруг оказывалось, что он то печатает, то нет).
Сейчас это не так. Начальник очевидным образом абсолютно компетентен. Более того, он хочет, чтобы всё работало хорошо и ещё лучше. Вот тут возникает проблема. Его "лучше" - не наше "лучше". Он принимает решения, не спрашивая юзеров. Количество работы вручную увеличивается, а не уменьшается, потому что он не вполне правильно представляет себе, что людям нужно. Ну скажем, ввод отметок стал занимать больше времени, чем год назад - а он гордится улучшенной системой ввода. Ну скажем, он гордится тем, что устроил виртуальную машину, на которой может висеть куча софта, который иначе надо было бы покупать, и студенты имеют к ней доступ. Но только тот софт, к которому у них иначе нет доступа, не то чтобы нужен: на сегодняшний день всё, что студентам нужно, есть в бесплатном доступе, и когда они ставят его на свои собственные компьютеры, накладок куда меньше. (Фактически, им нужны интерфейсы для С++, Джавы и Питона, а также какой-нибудь софт для статистики - ее ахти какой, потому что это информатический вуз, статистика у нас проходится достаточно элементарно). Школа купила софт "studizen" - FB-like интерфейс для обмена сообщениями, а нам нужно совсем другое: чтобы было очень легко послать письмо хоть отдельной группе, хоть всему потоку, хоть какой угодно выделенной его части. Это было, это исчезло, потому что в его голове studizen лучше. Деньги выброшены на ветер, теперь его, слава те господи, отменяют и, авось, возвратятся к тому, что я сказал, плюс "форум" на каждой странице конкретной дисциплины. Ну и так далее.
Так вот, наш директор этого всего не осознаёт, он вообще не понимает, что институт держится на преподавателях, и что другие службы имеют целью их обслуживание, а не наоборот. (Он много чего не понимает, он не понимает, что лучше студентов-бездельников выгонять, тогда уровень обучения и следовательно репутация школы вырастут - но он боится: больше студентов, в его голове, всегда лучше). Но реакция директора, который это понимает, могла бы быть воспринята сисадмином с крайней обидой. Он же компетентен. он старается.
Это не для того, чтобы оправдать то, на что вы отреагировали. Но для того, чтобы сказать, что одной компетенции систадмина недостаточно для того, чтобы оптимизировать своё место в общей структуре.
no subject
Этот же начальник меня возмутил не столько тем, что вопрос написания общих папок вне сферы ответственности сисадмина, сколько вообще манерой выдачи распоряжений - сразу грозить увольнением.
Если он сам понимает, что повод - мелочный - то страшно представить, по какой статье он соберется увольнять когда разногласия с подчиненным будут по менее мелочному поводу.
Если он искренне считает повод достаточно серьезным, чтобы отказавшегося это делать человека сразу увольнять, то ситуация еще хуже, это просто полный отрыв от реальности.
no subject
По поводу второго вопроса что-то, кажется, когда-то изучал
no subject
no subject