bgmt: (Default)
bgmt ([personal profile] bgmt) wrote2004-11-05 09:11 pm
Entry tags:

(no subject)

Пусть от меня отвернутся снобы, но я очень люблю "Гарри Поттера" (правда, исключительно в оригинале. Перевод плох).
Я бы его тоже, как отвернувшиеся снобы *, никогда не прочел, по общему отношению к слишком популярной литературе, если бы случайно, пару лет назад, в гостях в Лондоне, не взял его у хозяев как чтиво в метро.
Это мне урок.
Но только сейчас до меня доперло, в чем еще одно колоссальное достоинство "Гарри Поттера" - усиленное его бешеной популярностью: это абсолютно антирелигиозная и антимистическая книга. Там описан правильный, рациональный, магический мир. Там есть этика и нет религии, там есть мораль и нет морализаторства. Смешно, что по настроению жизни "Гарри Поттер" ассоциируется у меня с - ну, например, "Понедельником". Не по жанру - "Понедельник" это капустник, как Ильф и Петров и как "Гаргантюа", - но по настроению.


* в связи с печальным отсутствием в русском языке причастий будущего времени (morituri) мне приходится считать, что они уже отвернулись.

[identity profile] tacente.livejournal.com 2004-11-05 02:52 pm (UTC)(link)
Последняя (пятая) книга тоже в переводе не нравится? Там переводчики хорошие, и качество очень сильно отличается от прежних.

Впрочем, замечание абстрактное, я читал только первого, и только по-английски.
a_p: (Default)

французский перевод

[personal profile] a_p 2004-11-06 02:26 am (UTC)(link)
очень хороший, она и сама его очень одобряет.

[identity profile] greenadine.livejournal.com 2004-11-08 03:50 am (UTC)(link)
Русский перевод отличный Маши Спиваковой, я не могла оторваться, прочла три тома с экрана.
http://www.harrypotter.ru/
Перевод с сайта они убрали, но часть можно найти здесь (смотреть 2002 год): http://web.archive.org/web/*/http://www.harrypotter.ru/

http://web.archive.org/web/20020416170830/www.harrypotter.ru/Texts/HP1/HP1_1.htm etc.