bgmt: (Default)
bgmt ([personal profile] bgmt) wrote2021-01-21 11:16 am
Entry tags:

О богатстве русского языка

В отличие от ФБ, тут можно писать без звёздочек и пр. (Плакат: А ты убил цензора?)

Сравните "нàхуй" и "нахуя". Совершенно, радикально разный смысл. Но ведь это один и тот же винительный падеж от одного и того же слова. На кого-что. Только в одном случае "что", а в другом - "кого". Т.е. второе выражение объект одушевляет.
Тонко, однако!

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2021-01-21 09:56 pm (UTC)(link)
Мне никогда не казалось, что в этих сочетаниях что бы то ни было выпало. Какого лешего/чёрта/хуя/ - действительно, интересно, почему такие сочетания имеют каузальный смысл, вот тут стоило бы найти эти формы, но я не вижу никаких указаний на выпадение. Мне отнюдь не "явно". Тем более, что в "на хуя" ровно никакой каузальности не прослеживается, а вместо неё, наоборот, цель. Чтобы это дальше анализировать, нужны знания, которых у меня нет. но я вижу, какие: нужно понять, почему "зачем (от за чем) стало обозначать цель, а "почему" (по чему") - причину. ВОзможно, это позднее отождествление. По-итальянски это вообще одинаково (perché).

[identity profile] levyi-botinok.livejournal.com 2021-01-21 11:49 pm (UTC)(link)
Мне кажется, что именно что-то выпало и очень давно. Не смейтесь, но можно предположить, что общим истоком было что-нибудь вроде "на какого лешего это в принципе можно надеть?!"