Entry tags:
конфуз
В четверг со мной случилось происшествие.
(О Великий и Могучий! Случилось происшествие, произошёл случай, случился случай, произошло происшествие...)
Тут надо объяснить. В информатическом вузе, где я преподаю, много потоков (filières). Это не значит, что очень много студентов, но это значит, что много разных групп. В частности, есть форма, русского названия которой я не знаю, при мне такого не было, по-французски "alternance": они то ли два, то ли три дня в неделю работают, а остальные то ли три, то ли два учатся. Т.е. как вечернее обучение, но лучше: когда учишься полный день, а не после работы, пользы куда больше. Туда конкурс, их отбирают, так что они хорошие. Регион (Иль де Франс) находит им работу и платит за обучение, если вуз частный, как у нас. Заработок остаётся им. Многие после окончания просто остаются работать там же, потому что работу им находят имеющую отношение к информатике. За ними гораздо больший контроль, чем за остальными студентами, посещение обязательное, контроль за осмысленностью работы тоже есть.
(Кстати, к пониманию структуры безработицы: после нашего вуза работу находят все. Кроме тех, кто хочет попробовать основать свою фирму. С начальным заработком больше моего. А вуз средненький, на уровне Бонча примерно).
Так вот, у меня на той неделе были они, третий курс - им я преподаю конечные автоматы - и группа с нормального первого курса, которую будут учить по-английски, это у нас новшество, эксперимент. Там нет природно англоязычных, это франкофоны, которые хотят пройти курс по-английски. Им я преподаю матанализ.
Утром, как я считал, у меня английская группа. Я вхожу, мне говорят "bonjour Monsieur", я отвечаю "Hello" и говорю, что мы говорить постараемся исключительно по-английски. Все согласны. Я начинаю выяснять, что они знают из начал анализа, почти ничего не знают. Ну, пределы так, чуть-чуть, типа что 1/х стремится к нулю в бесконечности, но не знают определения функции, композиции функций, непрерывности и пр. и пр. Я им это всё объясняю, слушают, задают вопросы. По-английски, ну не всегда с верной грамматикой, но вполне понятно. Я доволен. Так проходит 1ч 45 минут. Перерыв. И тут один студент меня спрашивает, когда я начну говорить об автоматах. Я зеленею и спрашиваю, кто они. Они - alternance. Я совсем зеленею. Перерыв кончается, я меняю язык и говорю так мол и так, я вас принял за совсем других и рассказывал вам не то и не на том языке. А они не только не в претензии, но даже и не смеются, подумаешь, говорят (уже по-французски), это тоже было полезно.
Сегодня я их спросил, откуда они все знают английский (это точно было не так несколько лет назад, мы пробовали). Школа или телесерии? Какая школа! - отвечают, - конечно, телесерии.
Но этим способом я случайно выяснил, что случается с обучением матанализу на первом и втором курсе. Забвение с ним случается, полное.
(О Великий и Могучий! Случилось происшествие, произошёл случай, случился случай, произошло происшествие...)
Тут надо объяснить. В информатическом вузе, где я преподаю, много потоков (filières). Это не значит, что очень много студентов, но это значит, что много разных групп. В частности, есть форма, русского названия которой я не знаю, при мне такого не было, по-французски "alternance": они то ли два, то ли три дня в неделю работают, а остальные то ли три, то ли два учатся. Т.е. как вечернее обучение, но лучше: когда учишься полный день, а не после работы, пользы куда больше. Туда конкурс, их отбирают, так что они хорошие. Регион (Иль де Франс) находит им работу и платит за обучение, если вуз частный, как у нас. Заработок остаётся им. Многие после окончания просто остаются работать там же, потому что работу им находят имеющую отношение к информатике. За ними гораздо больший контроль, чем за остальными студентами, посещение обязательное, контроль за осмысленностью работы тоже есть.
(Кстати, к пониманию структуры безработицы: после нашего вуза работу находят все. Кроме тех, кто хочет попробовать основать свою фирму. С начальным заработком больше моего. А вуз средненький, на уровне Бонча примерно).
Так вот, у меня на той неделе были они, третий курс - им я преподаю конечные автоматы - и группа с нормального первого курса, которую будут учить по-английски, это у нас новшество, эксперимент. Там нет природно англоязычных, это франкофоны, которые хотят пройти курс по-английски. Им я преподаю матанализ.
Утром, как я считал, у меня английская группа. Я вхожу, мне говорят "bonjour Monsieur", я отвечаю "Hello" и говорю, что мы говорить постараемся исключительно по-английски. Все согласны. Я начинаю выяснять, что они знают из начал анализа, почти ничего не знают. Ну, пределы так, чуть-чуть, типа что 1/х стремится к нулю в бесконечности, но не знают определения функции, композиции функций, непрерывности и пр. и пр. Я им это всё объясняю, слушают, задают вопросы. По-английски, ну не всегда с верной грамматикой, но вполне понятно. Я доволен. Так проходит 1ч 45 минут. Перерыв. И тут один студент меня спрашивает, когда я начну говорить об автоматах. Я зеленею и спрашиваю, кто они. Они - alternance. Я совсем зеленею. Перерыв кончается, я меняю язык и говорю так мол и так, я вас принял за совсем других и рассказывал вам не то и не на том языке. А они не только не в претензии, но даже и не смеются, подумаешь, говорят (уже по-французски), это тоже было полезно.
Сегодня я их спросил, откуда они все знают английский (это точно было не так несколько лет назад, мы пробовали). Школа или телесерии? Какая школа! - отвечают, - конечно, телесерии.
Но этим способом я случайно выяснил, что случается с обучением матанализу на первом и втором курсе. Забвение с ним случается, полное.
no subject
no subject
А что изменилось с телесериями - их не было десять лет назад?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Хорошо, когда хорошие студенты!
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А про безработицу я всё же думаю, что если бы все-все-все учились в вашей школе, безработица была бы такой же, как сейчас. :)
(no subject)
(no subject)
no subject