Существеная часть моего акцента была (кажется почти все изжила) - путала "е" или "е`". Правда, хорошо знакомый человек может на это сделать поправку, но для француза эти звуки абсолютно разные.
B условиях плохой слышимости приходится очень сильно включать мозги, чтобы поняли. Причем по-французски приемы другие, чем по-русски. И возможные ошибки истинного франкофона и неистинного - разные. Кажется, уже рассказывала - Анька (таки неистинный франкофон) за перегибом склона, плохо слышно. Кричит что-то, что можно интерпретировать как "relais". Я кричу "t'es vachee, je t'assure plus?" - в ответ неразборчиво. Кричу по-русски - неразборчиво. Тома кричит "Anne, tu n'es pas vachee?". В ответ доносится "Oui!". Мы оседаем от хохота.
no subject
B условиях плохой слышимости приходится очень сильно включать мозги, чтобы поняли. Причем по-французски приемы другие, чем по-русски. И возможные ошибки истинного франкофона и неистинного - разные.
Кажется, уже рассказывала - Анька (таки неистинный франкофон) за перегибом склона, плохо слышно. Кричит что-то, что можно интерпретировать как "relais". Я кричу "t'es vachee, je t'assure plus?" - в ответ неразборчиво. Кричу по-русски - неразборчиво. Тома кричит "Anne, tu n'es pas vachee?". В ответ доносится "Oui!". Мы оседаем от хохота.