Ну во-первых, я знаю очень многих, не читавших "Хаджи-Мурата". Вот вам прямо перед вашим комментом коммент человека, который в 27 лет его не читал.
Во-вторых, я должен сознаться, что запомнил из "Хаджи-Мурата" другое, а описание Николая прошло тогда мимо меня. Это нетрудно объяснить. Чтобы оно запомнилось, многим нужно, чтобы в окружающем мире было что-то достаточно похожее. Брежнев не был похож.
Дальше, история всё же интереснее, чем "вообще не публиковался".
Фраза Соломонова (о котором я тоже ничего не знаю, и, мне кажется, это совершенно несущественно) "В этой повести есть описание императора Николая I, при жизни Льва Николаевича не опубликованное, цензурой изъятое" неточна. Неточность состоит в контаминации неиздания и цензурного изъятия. Цензурное изъятие, однако, место вполне имело, так что, мне кажется, эта неточность мало существенна:
"Повесть не публиковалась при жизни Толстого по решению писателя. Впервые она была издана в «Посмертных художественных произведениях Л. Н. Толстого» в Москве в 1912 году с цензурными изъятиями, в том же году она вышла без купюр в Берлине. Впервые «Хаджи-Мурат» был издан в России целиком в 1917 году".
Это Википедия, и единственная претензия к ней у меня состоит в том, что слова "по решению писателя" никак не прокомментированы и не объяснены. Я не знаю мотивов Толстого, интересно было бы узнать.
no subject
Вот вам прямо перед вашим комментом коммент человека, который в 27 лет его не читал.
Во-вторых, я должен сознаться, что запомнил из "Хаджи-Мурата" другое, а описание Николая прошло тогда мимо меня. Это нетрудно объяснить. Чтобы оно запомнилось, многим нужно, чтобы в окружающем мире было что-то достаточно похожее. Брежнев не был похож.
Дальше, история всё же интереснее, чем "вообще не публиковался".
Фраза Соломонова (о котором я тоже ничего не знаю, и, мне кажется, это совершенно несущественно) "В этой повести есть описание императора Николая I, при жизни Льва Николаевича не опубликованное, цензурой изъятое" неточна. Неточность состоит в контаминации неиздания и цензурного изъятия. Цензурное изъятие, однако, место вполне имело, так что, мне кажется, эта неточность мало существенна:
"Повесть не публиковалась при жизни Толстого по решению писателя. Впервые она была издана в «Посмертных художественных произведениях Л. Н. Толстого» в Москве в 1912 году с цензурными изъятиями, в том же году она вышла без купюр в Берлине. Впервые «Хаджи-Мурат» был издан в России целиком в 1917 году".
Это Википедия, и единственная претензия к ней у меня состоит в том, что слова "по решению писателя" никак не прокомментированы и не объяснены. Я не знаю мотивов Толстого, интересно было бы узнать.