http://bgmt.livejournal.com/ ([identity profile] bgmt.livejournal.com) wrote in [personal profile] bgmt 2021-04-10 07:47 am (UTC)

Gagné. Спасибо, я его не знал. И очень утешительно, что это 2011 год.
Но я хотел бы уточнить: для меня слово "щемящий" применимо к тому, где главное — сохраняется неразрешённость (иногда просто в музыкальном смысле, не разрешается гармония), где конфликт между тем, что всё к чему-то ведёт, но не приводит, и это, если текст, не сообщается прямо. Saudad — по определению содержит щемящесть, но ведь не переводится на другие языки. Здесь это так, согласен.

Очень хороший пример, кстати, это "Бейрут" Ибрагима Маалуфа. Там в конце есть как бы разрешение, но как бы.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting