bgmt: (Default)
bgmt ([personal profile] bgmt) wrote2019-03-17 11:31 am
Entry tags:

pas de problème

Мы вчера с Ленкой посмотрели фильм 1975 года "Никаких проблем" (Pas de problème), который оба видели когда-то в городе Ленинграде по-русски.

Поразительно. В первые пять минут начало казаться, что это другой фильм: не было там всего этого! Ну, дальше выяснилось, что много чего не было. И не могло, конечно, быть - неприлично ж! Почему нам тогда показалось всё это смешно, я перестал понимать: фильм действительно прелестен и смешон, но без того, чего не было - сюжетная линия скукоживается. (Я не нашёл информации, сколько было вырезано по времени). Но есть ещё одно обстоятельство: этот фильм не сделан для заграницы. Надо знать и понимать Францию, иначе половина теряется. Даже не только теряется: без background knowledge многое может быть неверно воспринято, спроецировано на нефранцузское восприятие. (А интересно: что видит иностранец в, ну скажем, фильме "Афоня"? Я присутствовал только при одном таком эксперименте: я, давно, смотрел во французском кинозале фильм "Урга". Для меня это уже тот Михалков, который мне сильно неприятен. Для французов это был очень красивый фильм, и всё).

Французские комедии семидесятых (а может быть, и до того, надо пересмотреть) - не вполне комедии. Это комедия, смешанная с хармсовским, если выражаться по аналогии, мировосприятием, с абсурдом. Только в отличие от Хармса, вываливающиеся старушки погружены в тёплый и человечный французский мир, и - для француза - не вступают с ним в противоречие: он уже и так воспитан на французских детских песенках, мажорных, для иностранца - недопустимо жестоких (жаворонка ощипали, матросика съели), которым и удавалось до последнего времени прививать ребёнка от насилия вот этим способом. Вероятно, эта тема исследована, она ведь имеет прямое отношение к бахтинскому исследованию амбивалентности у Рабле, а Бахтин нынче у французов в большом заслуженном почёте. Но я таких исследований не читал.

И вот что меня во мне поразило: смотря этот фильм, я начал испытывать ощущение "какую страну потеряли". Мне не жаль, что я родился и вырос в Советском Союзе. Мне не жаль, что я прожил восемь с половиной лет в Америке, которую не полюбил. А вот что я не жил во Франции семидесятых, жаль. Очень.



Re: Позвольте напомнить Вам Ваше любезное обещание

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2019-03-19 07:45 am (UTC)(link)
Я должен покаяться: пока что я не сделал ничего.
Я должен вам, я должен другим в отношении сравнения двух редакций "Круга первого" (и это мне кажется первоочерёдным, тем более, бОльшая часть уже написана в декабре!) я должен третьим в отношении лежащего у меня марамзинского сборника Бродского. А тем временем я преподаю вовсе математику и информатику, и там не отложить ни проверок, ни составления экзаменов, ни просто занятий. И в промежутке между этим, я сознаюсь, я предпочитаю потратить выходной на хождение по тропе, если выбор стоит между этим и перечисленными долгами: если я не буду этого делать, я свалюсь от усталости.
Что вовсе не значит, что я хочу увильнуть. Но вот уже три существенных долга...

Пока что, ничего не посмотрев, я могу сказать вот что в общем:
- во Франции мать не имеет преимущества перед отцом в отношении ребёнка. Как правило, судья старается уговорить стороны принять garde partagée - когда ребёнок живёт то с отцом, то с матерью. Если не удаётся, остаётся довольно субъективное понятие "блага ребёнка". (Обычно удаётся).
- когда речь идёт о французском ребёнке (рождённом во Франции, хотя бы один из родителей француз), решение об отдаче его тому из родителей, который хочет его из Франции увезти, бывает чрезвычайно редко. (Были какие-то истории, я не помню точно и не буду копать, когда французский и немецкий суд принимали противоположные решения, и порядка улаживания таких коллизий вроде как не выработано. Случались как бы похищения, с точки зрения одной страны и не с точки зрения другой). Если вы спросите меня, то, субъективно, я уверен, что ребёнку лучше воспитываться во Франции, чем в России - у него будет больший выбор в будущем. Но это просто моя личная точка зрения.
- но при всём этом во Франции практически не существует лишения родительских прав. Ребёнка могут отобрать временно, но именно временно, и это даже если родители в тюрьме. Детских домов, как в России, почти нет (есть только для полных сирот, а их мало), есть вместо того временные приюты и временная отдача в приёмные семьи, которые не получают полных родительских прав. Это, естественно, касается и того из родителей, который из Франции уехал. Ему может быть отказано в праве содержания ребёнка, но потенциально у него все права остаются. А вот подчинения решению суду другой страны в этом отношении нет вообще, это решение для Франции юридически ничтожно. Впрочем, так и во всех странах, мне кажется.

(При этом бывают анекдотические с моей точки зрения ситуации, когда принцип кровного родства приводит к странным решениям. Конкретно, на острове Таити (который часть Франции) умерла мать ребёнка, которого она родила от заезжего парижского туриста. На Таити очень важна расширенная семья, по таитянским правилам (которые не имеют никакой законной силы для французского закона - не может быть разных законов в разных частях Франции!) ребёнок должен был быть передан тёткам и прочим членам семьи. Но вместо того нашли этого отца (который вообще ничего не знал о ребёнке и, узнав, не пришёл в восторг) и отдали ребёнка в обязательном порядке ему, в Париж.)

Но, конечно, лучше бы разобраться в конкретной истории.