bgmt: (Default)
bgmt ([personal profile] bgmt) wrote2005-03-31 02:32 pm
Entry tags:

птица-юрлица

Странен был людям из первой эмиграции новый русский язык. Шкрабы, зарплата, лишенец, профсоюз. Шкрабы уползли (а жаль! Хорошее слово - главное, отражает), лишенцы вымерли, зарплата осталась такой же маленькой, профсоюзы имеют место, но скорее не на исторической родине слова. Так вот и я с робким изумлением открываю, какие ещё слова как бы появились в как бы моём как бы языке.

Вот читаю я следующее: Комитет Госдумы по собственности рекомендовал принять поправки в закон о регистрации юрлиц. А ведь красиво! Юрлица... юница... которая юрлит... летит и юрлит... Закрег...Закрегли юрлицу, не поюрлишь теперь... Комдумсоб... Комдумкопф...

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2005-03-31 12:44 pm (UTC)(link)
ПБОЮЛа не понял. ЮЛ - это что, те же юрлица? А что тогда такое ПБО?

[identity profile] malpa.livejournal.com 2005-03-31 12:46 pm (UTC)(link)
Предприятие без образования юрлица

[identity profile] tugdjae.livejournal.com 2005-03-31 12:58 pm (UTC)(link)
Точнее, предприниматель без образования юрлица.
А ПБО - это, надо полагать, ПРофессиональная Бюрократическая Организация.

[identity profile] malpa.livejournal.com 2005-03-31 01:04 pm (UTC)(link)
О, спасибо, буду знать.

[identity profile] tugdjae.livejournal.com 2005-03-31 01:08 pm (UTC)(link)
Очень весело было, когда эти ПБОЮЛы только ввели, читать на табличках у ларьков: "ПБОЮЛ Александр Иванов", ПБОЮЛ Анна Семеновна Петрова" и т.д.

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2005-03-31 01:06 pm (UTC)(link)
ОВМРЯ! Овелмогряз!

[identity profile] malpa.livejournal.com 2005-03-31 01:07 pm (UTC)(link)
Подпись: Ивсертур

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2005-03-31 01:29 pm (UTC)(link)
А ведь мы здесь так вот и говорим. Кроме того французского, которому учат в заведениях, первые годы уходят на изучение второго французского - le FNAC (читается фнак), но RER (читается er-eu-er). Я несколько лет каждый раз напряжённо думал, хочу ли я сказать SNCF (железная дорога) или CNRS (примерно академия наук). Не полиция, а CRS. Сотни и тысячи таких слов. Некоторые слова просто сокращаются: les maths, un prof, une manif, p'tit dèj. Но длинные названия не сокращаются никогда - так и говорят "Charles-de-Gaulle-Etoile", "Meudon-Val-Fleury",и ещё длиннее. И вообще, что можно сказать про язык, в котором чихать - éternuer?

[identity profile] malpa.livejournal.com 2005-03-31 01:40 pm (UTC)(link)
Забавно.