И что, у вас у каждого не проскальзывает ни единое слово на втором языке? Мне это очень странно. Когда я говорю на другом языке, я вхожу в его систему, и выхожу из системы русского языка. Я вообще не могу мгновенно перевести текст обратно на русский, но ещё меньше я могу мгновенно перевести короткую фразу, потому что вся система выражения - иная. Поэтому если я отвечаю на фр. или англ. фразу по-русски, или наоборот, мне очень часто будет легче ввести в речь слово из языка, на котором говорит собеседник - а иногда даже не слово, а фразовую конструкцию.
no subject