bgmt: (Default)
bgmt ([personal profile] bgmt) wrote2018-01-02 12:39 am

последний из удэге

На "Свободе", на их сибирском сайте (про который я ничего не знал, пошёл по ссылке с главной страницы), вдруг опубликовали историю, которую я слышал по радио (France Culture) не помню точно - год или полтора назад. Я тогда слушал не с начала, так что сегодня узнал новые подробности.

Следующий абзац непонятен, если не прочесть статью по ссылке, поэтому убираю под кат. В статье тут нету одной детали, бывшей в радиопередаче: корреспондентка увидела у неё фотографию Кости и говорит так он же совсем не похож на русского! - это после того, как она вроде как выслушала и записала всю историю про удэге. И ещё одна деталь: Мари произносила именно удэге , через Г. То есть Костя не просто с ней говорил по-русски, он свой народ называл по-русски. У Фадеева роман назывался, когда так можно ещё было печатать в типографии, "Последний из удэhе" .

[identity profile] green18281828.livejournal.com 2018-01-02 03:53 am (UTC)(link)
> так он же совсем не похож на русского!

ИМХО, не сильно отличается от

> Недавно Савелий спрашивает у меня: а что такое традиционные блюда? Я объясняю – помнишь, там, в России, мы кушали еду, которую не кушаем здесь? Например, захта (рисовая каша с икрой. – Прим. ред.) или тала (строганина).

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2018-01-02 09:51 am (UTC)(link)
Я думаю, отличается. Вторую фразу говорит Мари; для неё Россия - то, где она в России жила. Я вполне могу себе представить фразу "ты помнишь, во Франции мы ели борщ", если речь идёт о человеке, который в России не был, а борщ ел только в русской семье во Франции. А вот удивление, что в России живут (исконно) в том числе люди, похожие на китайцев или монголов, это неграмотность. Ну примерно как меня когда-то спрашивали в Америке, сильно ли, скажем, грузинский язык или армянский отличается от русского.